愛爾蘭語(Gaeilgenah Éireann),在英語中也稱為Irish、Gaelic、Irish Gaelic或Erse(此語匯系借用自蘇格蘭語),因此在漢語中愛爾蘭語也有“蓋德爾語”、“蓋爾語”、或“愛爾蘭蓋爾語”等其他譯名。愛爾蘭語在語言分類上屬于印歐語系的凱爾
本文我們將從以下幾個(gè)部分來詳細(xì)介紹如何說一口愛爾蘭英語口音:發(fā)出元音、輔音、掌握風(fēng)格、語法、詞匯、自己研究研究
學(xué)個(gè)口音,很多地方能派得上用場。掌握一口愛爾蘭口音,可以用你的語言天分糊弄你的朋友同事,讓一些好萊塢明星都甘拜下風(fēng)吧!如果你學(xué)對(duì)了,你就可以說話滿口都柏林的標(biāo)準(zhǔn)口音了。第一部分:發(fā)出元音、輔音
愛爾蘭人有口音,但絕對(duì)不是所謂的鄉(xiāng)下口音。只是愛爾蘭人說話快,發(fā)音要圓潤很多,他們不會(huì)把音發(fā)得很突兀,比如dublin的u應(yīng)該發(fā)“氨的音,愛爾蘭人會(huì)發(fā)成clock中的o的音;結(jié)尾的t,比如wait,他們會(huì)讀成waish,只是,這個(gè)sh其實(shí)是發(fā)了一半的t,
第1步:軟化元音。
其實(shí)不是這么回事。。。蘇格蘭人的口音是非常難聽懂的,格拉斯哥是全聯(lián)合王國口音最重的地方就是法官操的都有蘇格蘭口音。愛爾蘭口音本來就很像美國人。而且不是精準(zhǔn)弓說的那樣,其實(shí)是大量的愛爾蘭人移民到美國去,然后愛爾蘭的兒化音融入了美
很多人尤其是美國人會(huì)把元音發(fā)得很硬。比如美國人說A是 "ay",而 愛爾蘭人則說為 "ah" 、 "aw" 。說每個(gè)詞的時(shí)候都要注意,尤其詞中間的元音。
更加含糊,其實(shí)和英國倫敦口音差別不是很大,但就是含糊 我們有個(gè)美國籍愛爾蘭外教 那口音,太重了, 很難聽懂
標(biāo)準(zhǔn)的 "How are you?" 說成 "Ha-ware-ya?" "au" ( "how"里) 和 "oo" ( "you"里) 在標(biāo)準(zhǔn)美音里沒有區(qū)別
是的,兩者都是愛爾蘭族。愛爾蘭族本身就有自己的語言,是凱爾特語,只是現(xiàn)代人已很少使用了。但他們的口音影響到了他們的英語發(fā)音,開始聽他們的話時(shí),有時(shí)可能會(huì)聽不懂。然而,慢慢地會(huì)適應(yīng)的。
"night"、 "like"和 "I" 發(fā)音類似為"oi" ,類似"oil" 這樣的。"Ireland" 發(fā)成類似 "Oireland."
女網(wǎng)友給自己起了個(gè)網(wǎng)名,叫做:“五大三粗! ”男網(wǎng)友問她:“為什么你要叫這樣男性化的名字呢?”女網(wǎng)友回復(fù)道:“這還不是我想懷念下那曾經(jīng)的八個(gè)男朋友嘛?!?/p>
雖然聽起來類似"oi" 并不是完全一致的??梢园?o' 讀的更弱,這個(gè)復(fù)元音在美語中不存在,類似 "Uhh, I..."這樣復(fù)合起來念。
弱元音(穴居人嘟囔的聲音)類似"strut" ,每個(gè)方言的發(fā)音都不一樣。在本地口音重,聽起來像"foot" ,在新一代都柏林人口中(年輕人喜歡的), 更像 "bit"
ε (就像"end"里面的) 變成類似"ash", "Any"變成"Annie"
還有很多愛爾蘭方音有些微的變化,這個(gè)規(guī)律可能不適合一些方言。
第2步:輔音硬化。
通常來說美國人比較懶, "Ladder" 、 "latter" 在美國人口里是差不多的,但是愛爾蘭人每個(gè)輔音發(fā)的不一樣。(第二條規(guī)律例外除外)
開頭音 /d/ 一般類似 /d??/ 或者美國人說的J,也就是說 "due" 聽起來會(huì)像"Jew" 。與其配對(duì)的 "t" 變?yōu)?"ch" ,"Tube" 類似"choob."了
wine" 和 "whine"有區(qū)別了。 "wh" 開頭的詞是以"h" 音開頭的。試著先呼點(diǎn)氣,發(fā)成 "hwine."
有的愛爾蘭口音把"think" 、 "that" 發(fā)為 "tink" 、 "dat" 。試著偶爾說英語的時(shí)候用這規(guī)律。
第3步:把G扔掉。
英語有很多 -ing結(jié)尾的詞, 但是愛爾蘭人不發(fā),至少平時(shí)自然是不發(fā)出來的。發(fā)動(dòng)詞或動(dòng)名詞的時(shí)候把G扔掉
"Morning" 變?yōu)?"mornin"。 "Walking" 變?yōu)?"walkin" 以此類推,對(duì)每個(gè)句子都成立。
都柏林本地口音里,比較差的一個(gè)口音,尾輔音完全消失, "sound" 變?yōu)?"soun"
第4步:發(fā)一大堆r。
大多數(shù)美國人這個(gè)沒問題,但如果你本地口音會(huì)把r扔掉,(把詞尾、詞中的R丟掉, 你說的"park" 類似"pack"的話),一定要把所有"r"發(fā)出來,不管r的位置在哪。
說美式和英式口音的人都需要把r發(fā)得更前一點(diǎn),r在結(jié)尾或中間的時(shí)候,試試把舌頭放前、放高點(diǎn)。
第二部分:掌握風(fēng)格、語法、詞匯
第1步:說的快,但咬字清楚。
愛爾蘭人不會(huì)說 "coulda, woulda, shoulda." 這樣的簡化句。每個(gè)發(fā)音(除非因?yàn)橐羲氐脑蛉サ袅耍┒家l(fā)出來。舌頭和唇都要好好鍛煉。
如果你說話經(jīng)常停頓,就加個(gè)"em" 。 不要用"uh" 、 "um",而要用 "em" ,要是你可以自然不用思考地發(fā)出,則你比原來像多了愛爾蘭人了。所有的時(shí)候都可以用這個(gè)停頓語,所以你在想怎么發(fā)音,可以用這個(gè)停頓詞。
第2步:回答是/否句問題時(shí)重復(fù)動(dòng)詞。
不要簡單回答“Yes”“No”,這種方式不是遍布圣徒、學(xué)者的愛爾蘭島上的人的用法?;卮饐栴}的時(shí)候重復(fù)動(dòng)詞。
例如 "Are you going to Jane's party tonight?" --"I am." "Does Ireland have unicorns?" --"It doesn't."
第3步:用'after'構(gòu)造句子。
“after”完成式(AFP)是愛爾蘭英語最重要的特征。有很多辯論由此而起,也造成了很多的誤會(huì)。這種方法是用來表示兩種方式的近因。
在過去連續(xù)兩個(gè)動(dòng)作間使用:'Why did you go to the shop?' -- "I was after running-out of potatoes." (不要和英語的"seeking" 或 "searching for"弄混了。 你不是"after buying potatoes" - 否則你不用"going to the shop".
用在現(xiàn)在兩個(gè)連續(xù)動(dòng)作直接(用作感嘆) "I'm after performing on the West End!"
第4步:使用習(xí)俗語。
愛爾蘭英語有很多其他英語中沒有的表達(dá)和單詞。沒有別人知道你說什么,不過這樣會(huì)讓你顯得更地道。很快你就像個(gè)bucklepper(過度活躍、自負(fù)的人)了!
Cheers: 不止在干杯的時(shí)候用,在普通對(duì)話中也經(jīng)常用到。可以用來感謝對(duì)方,說再見。經(jīng)常說這句,因?yàn)閻蹱柼m人這么做。
Lad: 代表任何男人。雖然通常指代比較親密的男人。 "Lads" 準(zhǔn)確地說可以用來指代一群男人、女人。
C'mere: 字面上和其他口音的"come here."一樣,不過愛爾蘭英語 But in Irish 則代表"listen" 甚至只是"hey" 來引起注意。要說一些無傷大雅的話前,用"C'mere."吧。
Right: 可以替換"c'mere." 用處很多,一般用來確認(rèn)一句話,比如"Right, we're meeting at 7 o'clock by the watch tower then?"
很多英式俗語也都可以用,但不要說"Top of the mornin' to ya!" 、 "Blarney!" ,除非你想成為那個(gè)人。
第5步:像想歌詞一樣思考。
愛爾蘭英語聽起來比美式英語更“音樂性”點(diǎn)。聽起來有個(gè)更歡快的調(diào)子,在別的通用語言的變種中是聽不到的。要說得比你母語口音更“歌曲化”點(diǎn)。
可以試著發(fā)得更高的調(diào)子,句子中間掉下來一點(diǎn),然后再升上去一點(diǎn)。
第三部分:自己研究研究
第1步:自己找點(diǎn)愛爾蘭英語來聽聽。
可以在Youtube之類的網(wǎng)址上找找你想模仿的電影和采訪。不過也要注意有的節(jié)目是請(qǐng)演員來假扮的,這種節(jié)目有很多。
Brad Pitt、 Richard Gere、 Tom Cruise 不是好例子。試著聽聽真的本地人講話的樣子: BBC Northern Ireland、UTV 或 RT? 都不錯(cuò)。
第2步:造訪愛爾蘭。
和學(xué)語言一樣,如果你不住在那兒,是不能真正掌握該語言的。如果你不和當(dāng)?shù)厝俗≡谝黄?,是不能完全掌握他們的口音的?p class="wyds0" >去度假的時(shí)候,盡量找點(diǎn)本地風(fēng)味的東西。到小餐廳去,聽聽本地人是怎么說話的。和街上的小販短暫交談一下,或者雇傭本地導(dǎo)游帶領(lǐng)你參觀。盡量讓自己暴露在語言環(huán)境下。
第3步:買本書。
和英式、美式的詞典一樣,愛爾蘭英語也有詞典。尤其是含有口語、俗語的口音知識(shí)更是豐富了。多花點(diǎn)時(shí)間和錢,這樣你就能更熟練掌握該口音了。
若你覺得詞典對(duì)你來說比較多余,可能會(huì)放書柜上落滿灰塵,就買個(gè)短語集子。俗語和會(huì)話能讓你更好找到學(xué)習(xí)口音的門路。
小提示
盡量避免聽明星說假的愛爾蘭口音。你想學(xué)真正的口音,而不是把時(shí)間花在關(guān)注Leonardo DiCaprio等等明星上。
聽聽Celtic Thunder (凱爾特驚雷)樂隊(duì)采訪,或者 Niall Horan的采訪。
沒有愛爾蘭人會(huì)對(duì)你說top of the mornin
熟悉一下國際音標(biāo)。這樣更容易理解書和網(wǎng)站介紹發(fā)音的內(nèi)容。記住各種不熟悉的發(fā)音對(duì)應(yīng)的符號(hào),可以方便記憶這種發(fā)音和用法。
參考
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
有一首歌,旋律有點(diǎn)像西班牙民歌,夜的回憶。但是不是。是女生唱的,帶有愛爾蘭口音的英文。
我覺得是 Shine Dion 的《Ocean Rose》!
伊文娜·林奇(哈利波特里盧娜的扮演者)為什么會(huì)有美國口音,她是愛爾蘭人啊?
對(duì)的...國籍愛爾蘭
你百度百科 盧娜 洛夫古德 就知道
有一首歌,旋律有點(diǎn)像西班牙民歌,夜的回憶。但是不是。是女生唱的,帶有愛爾蘭口音的英文。
我覺得是 Shine Dion 的《Ocean Rose》!
伊文娜·林奇(哈利波特里盧娜的扮演者)為什么會(huì)有美國口音,她是愛爾蘭人???
對(duì)的...國籍愛爾蘭
你百度百科 盧娜 洛夫古德 就知道
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com