《黃鳥》 年代: 先秦 作者: 詩經(jīng) 黃鳥黃鳥,無集于谷,無啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言旋言歸,復我邦族。 黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。此邦之人,不可與明。言旋言歸,復我諸兄。 黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。此邦之人,不可與處。言旋
黃鳥
選自:《詩經(jīng)》
(1)寫出了谷口暮春之景:黃鳥的鳴唱已稀,辛夷杏花已謝。說春色固然美好,但畢竟短暫易改,以此來反襯不改清陰、待“我”始終如一的窗下幽竹。(2)詩中的“幽竹”不慕浮華,不改氣節(jié)。樸實而莊重,執(zhí)著而超拔;深情待“我”,令“我”憐愛,它實際上是詩
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。
描寫鳥類的古詩包括: 1、唐代張九齡《歸燕詩》 原文: 海燕歲微渺,乘春亦暫來。豈知泥滓賤,只見玉堂開。 繡戶時雙入,華堂日幾回。無心與物競,鷹隼莫相猜。 譯文: 海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。以燕子不知泥滓之賤,
維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴(zhuì zhuì)其栗。
描寫鳥類的古詩包括: 1、唐代張九齡《歸燕詩》 原文: 海燕歲微渺,乘春亦暫來。豈知泥滓賤,只見玉堂開。 繡戶時雙入,華堂日幾回。無心與物競,鷹隼莫相猜。 譯文: 海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。以燕子不知泥滓之賤,
彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
解王粲《詠史》詩: 一、寫作背景。建安十六年(211),王粲隨曹操西征馬超,十二月從安定還長安,路過雍縣“三良?!睍r,作了這首詩?!叭稼!钡氖乱?/p>
交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。
有黃鳥 《詩經(jīng)·小雅·鴻雁之什》 詩經(jīng) 黃鳥黃鳥,無集于榖,無啄我粟。 此邦之人,不我肯榖。 言旋言歸,復我邦族。 黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。 此邦之人,莫可與明。 言旋言歸,復我諸兄。 黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。 此邦之人,不可
維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴(zhuì zhuì)其栗。
1.對比(對照) 錢起《暮春歸故山草堂》:“谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛。始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸?!痹撛娡ㄟ^“春殘”、“鳥媳、“花頸、“花飛”與“幽竹”的對比,突出幽竹的高尚精神。劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”
彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
解王粲《詠史》詩: 一、寫作背景。建安十六年(211),王粲隨曹操西征馬超,十二月從安定還長安,路過雍縣“三良冢”時,作了這首詩。“三良?!钡氖乱?/p>
交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。
《詩經(jīng)·小雅·鴻雁之什》 詩經(jīng) 黃鳥黃鳥,無集于榖,無啄我粟。 此邦之人,不我肯榖。 言旋言歸,復我邦族。 黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。 此邦之人,莫可與明。 言旋言歸,復我諸兄。 黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。 此邦之人,不可與處。
維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴(zhuì zhuì)其栗。
秦風·黃鳥 《詩經(jīng)·國風》 交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身! 交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,
彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
解王粲《詠史》詩: 一、寫作背景。建安十六年(211),王粲隨曹操西征馬超,十二月從安定還長安,路過雍縣“三良?!睍r,作了這首詩?!叭稼!钡氖乱?/p>
擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。
玄黃鳥在古詩詞里有描寫嗎
《詩經(jīng)·小雅·鴻雁之什》
詩經(jīng)
黃鳥黃鳥,無集于榖,無啄我粟。
此邦之人,不我肯榖。
言旋言歸,復我邦族。
黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。
此邦之人,莫可與明。
言旋言歸,復我諸兄。
黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。
此邦之人,不可與處。
言旋言歸,復我諸父。
《秦風·黃鳥》
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。
維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。
維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。
維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身!
滿意請采納,謝謝
你看在眼里,痛在心里,這時你會用什么詩句來教育
秦風·黃鳥
《詩經(jīng)·國風》
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
作品譯文
交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來。是誰殉葬從穆公?子車奄息命運乖。誰不贊許好奄息,百夫之中一俊才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿赴泉臺。
交交黃鳥鳴聲哀,桑樹枝上歇下來。是誰殉葬伴穆公?子車仲行遭禍災。誰不稱美好仲行,百夫之中一干才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿化塵埃。
交交黃鳥鳴聲哀,荊樹枝上落下來。是誰殉葬陪穆公?子車針虎遭殘害。誰不夸獎好針虎,百夫之中輔弼才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿葬蒿萊。
《國風·秦風·黃鳥》為先秦華夏族民歌。是《詩經(jīng)》中的一篇詩歌。全詩三章,每章十二句。是春秋時秦人諷刺秦穆公以人殉葬,悲惋秦國優(yōu)秀人才——子車氏三子的挽詩。此詩在藝術上的主要特點是雙關語的運用,增強了凄慘的悲涼氣氛,渲染了以人為殉的悲慘,從而控訴了人殉制度的罪惡。
秦穆公死前就想讓群臣和他一道同赴黃泉,一次與群臣飲酒,趁大家喝得暈頭糊腦時說:“咱們君臣,生時同樂,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、針虎三個大臣當場表態(tài),愿隨他共死。 [2] 至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多達一百七十七人。其中奄息、仲行、針虎三兄弟也允諾隨之殉葬而死,這三兄弟是秦國的賢者,人們哀悼他們,于是創(chuàng)作了這首挽歌,詩中表達了對極度殘忍的活人殉葬制的控訴,以及秦人對于三良的惋惜,也見出秦人對于暴君的憎恨。
昔三良殉秦,百夫莫贖,事均夭枉,《黃鳥》賦哀,惻愴悲號,哀辭之祖。
看在眼里的罪惡人殉,痛在百姓心中!
幫找詩經(jīng)中一首詩歌,要求有興的手法,而且興的句子和后面的內容是毫不相干的
詩詞曲中的賦比興,一般來說,詩中賦比興兼用,詞中比興多于賦,曲中賦比多于興。以下分別論述。
一、《詩經(jīng)》中的賦
《周南·芣苢》:采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。 采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。 采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
朱熹《詩集傳》:賦也。
方玉潤《詩經(jīng)原始》:殊知此詩之妙,正在其無所指實而愈佳也。夫佳詩不必盡皆征實,自鳴天籟,一片好音,尤足令人低回無限。若實而按之,興會索然矣。讀者試平心靜氣,涵詠此詩,恍聽田家婦女,三三五五,于平原繡野、風和日麗中群歌互答,余音裊裊,若遠若近,忽斷忽續(xù),不知其情之何以移,而神之何以曠,則此詩可不必細繹而自得其妙焉?!袷滥戏綃D女登山采茶,結伴謳歌,猶有此遺風云。
二、《詩經(jīng)》中的比興
《衛(wèi)風·碩人》:手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。
《陳風·澤陂》:彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何!寤寐無為,涕泗滂沱。
鄭玄《毛詩箋》:蒲以喻所說(悅)男之性,荷以喻所說(悅)女之容體也。
三,賦比興表現(xiàn)手法的作用
賦是最基本的,最常用的一種表現(xiàn)手法。它的特點就是敷陳、直言,即直接敘述事物,鋪陳情節(jié),抒發(fā)感情。
比分為比喻和比擬。比體詩的特點是以彼物寫此物,詩中所描寫的事物并不是詩人真正要歌詠的對象,而是借用打比方的方法,來表達詩人的思想感情。例如,《碩鼠》一詩中,就是運用了比的表現(xiàn)手法,通過描寫令人憎惡的老鼠,將奴隸主貪婪殘忍的本性表現(xiàn)的淋漓盡致。為什么不直接表達而要用比呢?運用比擬表達喜愛的事物,可以使它栩栩如生,給人親切之感;用它表現(xiàn)丑惡的事物,可以使它原形畢露,給人厭惡之感。
興,即起興,在一首詩的開頭,或一章詩的開頭。先讓我們來看一首詩。《風雨》中運用興的表現(xiàn)手法的句子是“風雨凄凄,雞鳴喈喈;風雨蕭蕭,雞鳴膠膠;風雨如悔,雞鳴不已。”為什么不直接說出要寫的內容,而要先言他物呢?通過對《詩經(jīng)》的研究,有些詩中的興起到了渲染氣氛的作用,例如,《風雨》寫的是在傍晚時節(jié),外面下班著小雨,刮著風,女主人公正在思念著自己的夫君,此時,聽見了外面的雞鳴聲。烘托出女主人公的相思、愁悵之情。興在這里就起到了渲染了一種凄涼的氣氛,加深抒情女主人公的相思之情。在研究中,我們發(fā)現(xiàn),有些詩中的興沒有起到渲染氣氛的作用,與下文也沒有什么聯(lián)系。例如,《黃鳥》的“交交黃鳥,止于棘,止于楚,止于桑。與下文的子車家的三個兒子為秦穆公殉葬沒有聯(lián)系,興就起到了提示、渲染一種氣氛,幫我們完成從日常生活到詩歌欣賞的過度作用。
人們常常把比、興兩種表現(xiàn)手法截然分開,在研究中我們認為,比興兩種表現(xiàn)手法不是截然分開的,有些詩中是有一定聯(lián)系的,例如,《氓》中,就是用自然現(xiàn)象來女主人公感情生活的變化,由起興的詩句來引出表達感情生活的詩句,由葉子的鮮嫩而至的枯黃,來比喻感情生活的幸福而至的痛苦,這里的興就具有了比的作用。
興在詩歌中占有極其重要的作用,失去它,詩歌也就失去了美學價值,失去了感染力。
賦是最基本的,最常用的一種表現(xiàn)手法。它的特點就是敷陳、直言,即直接敘述事物,鋪陳情節(jié),抒發(fā)感情。
比分為比喻和比擬。比體詩的特點是以彼物寫此物,詩中所描寫的事物并不是詩人真正要歌詠的對象,而是借用打比方的方法,來表達詩人的思想感情。例如,《碩鼠》一詩中,就是運用了比的表現(xiàn)手法,通過描寫令人憎惡的老鼠,將奴隸主貪婪殘忍的本性表現(xiàn)的淋漓盡致。為什么不直接表達而要用比呢?運用比擬表達喜愛的事物,可以使它栩栩如生,給人親切之感;用它表現(xiàn)丑惡的事物,可以使它原形畢露,給人厭惡之感。
興,即起興,在一首詩的開頭,或一章詩的開頭。先讓我們來看一首詩?!讹L雨》中運用興的表現(xiàn)手法的句子是“風雨凄凄,雞鳴喈喈;風雨蕭蕭,雞鳴膠膠;風雨如悔,雞鳴不已?!睘槭裁床恢苯诱f出要寫的內容,而要先言他物呢?通過對《詩經(jīng)》的研究,有些詩中的興起到了渲染氣氛的作用,例如,《風雨》寫的是在傍晚時節(jié),外面下班著小雨,刮著風,女主人公正在思念著自己的夫君,此時,聽見了外面的雞鳴聲。烘托出女主人公的相思、愁悵之情。興在這里就起到了渲染了一種凄涼的氣氛,加深抒情女主人公的相思之情。在研究中,我們發(fā)現(xiàn),有些詩中的興沒有起到渲染氣氛的作用,與下文也沒有什么聯(lián)系。例如,《黃鳥》的“交交黃鳥,止于棘,止于楚,止于桑。與下文的子車家的三個兒子為秦穆公殉葬沒有聯(lián)系,興就起到了提示、渲染一種氣氛,幫我們完成從日常生活到詩歌欣賞的過度作用。
人們常常把比、興兩種表現(xiàn)手法截然分開,在研究中我們認為,比興兩種表現(xiàn)手法不是截然分開的,有些詩中是有一定聯(lián)系的,例如,《氓》中,就是用自然現(xiàn)象來女主人公感情生活的變化,由起興的詩句來引出表達感情生活的詩句,由葉子的鮮嫩而至的枯黃,來比喻感情生活的幸福而至的痛苦,這里的興就具有了比的作用。
興在詩歌中占有極其重要的作用,失去它,詩歌也就失去了美學價值,失去了感染力。
2005年3月16日14點
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。什么年代的詩和誰寫的
《詩·周南·葛覃》
《詩經(jīng)》的作者成分很復雜,產(chǎn)生的地域也很廣。除了周王朝樂官制作的樂歌,公卿、列士進獻的樂歌,還有許多原來流傳于民間的歌謠。這些民間歌謠是如何集中到朝廷來的,則有不同說法。漢代某些學者認為,周王朝派有專門的采詩人,到民間搜集歌謠,以了解*和風俗的盛衰利弊;又有一種說法:這些民歌是由各國樂師搜集的。樂師是掌管音樂的官員和專家,他們以唱詩作曲為職業(yè),搜集歌謠是為了豐富他們的唱詞和樂調。諸侯之樂獻給天子,這些民間歌謠便匯集到朝廷里了。這些說法,都有一定道理。
各個時代從各個地區(qū)搜集來的樂歌,一般認為是保存在周王室的樂官——太師那里的。他們顯然對那些面貌互異的作品進行過加工整理,有所淘汰,有所修改。所以現(xiàn)存的《詩經(jīng)》,語言形式基本上都是四言體,韻部系統(tǒng)和用韻規(guī)律大體一致,而且有些套句出現(xiàn)在異時異地的作品中(如“彼其之子”、“王事靡盬”等)。古代交通不便,語言互異,各時代、各地區(qū)的歌謠,倘非經(jīng)過加工整理,不可能出現(xiàn)上述情況。可以認為,由官方制作樂歌,并搜集和整理民間樂歌,是周王朝的文化事業(yè)之一,在《詩經(jīng)》時代是不斷進行著的?! ?p class="jjwyds">詩經(jīng)中為什么有很多首棄婦詩
《詩經(jīng)》中有兩位棄婦
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
一位是廣為人知的衛(wèi)宣公元妃,作《匏有苦葉》、《氓》、《谷風》。
一位是不為人知的吉甫太師元妃。
『引言』 ..吉甫太師元妃個性耿直,見夫君執(zhí)意納妾,一怒之下決定休夫。駕車出京回邦家
之前給夫君寫下了此信,拋夫棄子,從此恩斷義絕。此簡書經(jīng)宣王室大司樂譜曲后,題名為
《黃鳥》之樂歌。其歌詞參考譯文如下:
車行京野 滿目臭椿 婚姻之故 夫妻同居 你不顧我 我歸邦家
車行京野 假言采蓫 婚姻之故 夫妻共宿 你不顧我 我今歸復
車行京野 假言采葍 不思舊姻 維求新特 誠不為富 思遷見異
【札記】 《無名氏·詩序》曰:“刺宣王也”。亂曰,哪個王后敢休王夫?《朱熹·詩集傳》曰:
“民適異國依其婚姻,而不見收恤,故作此詩”。不切詩旨,有表無里也。元妃之所謂“采蓫”、
“采葍”,“”出宮城與出甕城時謊言報關,否則,兩關不敢放行。
此簡書作于宣王末年秋。
引言』 ..吉甫太師納妾原本合法、合理、合情,然不合夫人之意。夫人不能容忍與她人
分享夫君,于是寫此信給宋戴姫,告誡黃鳥(新嫁娘)莫啄她粟(伯奇)、莫啄她梁(尹
球)。此簡書經(jīng)宣王室大司樂譜曲后,題名為《黃鳥》之樂歌。其歌詞參考譯文如下:
黃鳥黃鳥 莫棲于枸 莫啄我粟 此邦之人 不肯我顧 旋即回歸 歸我邦族
黃鳥黃鳥 莫棲于?!∧奈伊骸〈税钪恕〔豢衫砻鳌⌒椿貧w 歸我諸兄
黃鳥黃鳥 莫棲于栩 莫啄我黍 此邦之人 不可久處 旋即回歸 歸我諸父
【札記】.《無名氏·詩序》曰:“刺宣王也”。亂曰,周人絕不刺王?!吨祆洹ぴ娂瘋鳌吩唬?p>“民適其國,不得其所,故作此詩”。含糊其辭,泛泛之解。
黃鳥與鵲在周代是后妃的代名詞,喻新妃也。并非以自然界的鳥禽來起興。黃鳥食葷不
食素,元妃是警告新妃今后不要欺負她的兩個兒子。
此簡書作于宣王末年秋。追答原因地主、大商人,他們在經(jīng)濟、*上不能不轉變?yōu)楦赶抵行牡纳鐣竽寥绻f夫權制的確立使婦女喪失的勢力足以威脅諸侯,整個社會呈現(xiàn)和農(nóng)業(yè)的發(fā)明都是男子的事。”男性的了經(jīng)濟獨立,那么各種禮法制度的束出禮壞樂崩的混亂局面,整個社會崇社會活動范圍大大地擴展,婦女則漸縛又迫使婦女喪失了人格的獨立。《春尚武力,社會風紀則是上蒸下淫,無漸陷入到家庭的狹小范圍之中,即“社秋谷梁傳・隱公二年》:“婦人在家制所不至,可見當時倫理觀之弱。從《邶會生產(chǎn)力發(fā)展到一定水平,婦女的家于父。既嫁制于夫。夫死從長子。
聲明:本網(wǎng)頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com