在中國(guó)古代,由于沒(méi)有拼音字母,所以古人要認(rèn)識(shí)漢字、讀出漢字,只好用漢字來(lái)注音。這樣便先后產(chǎn)生了一些不同的注音方式。 首先是直音法。直音法盛于漢代。這一點(diǎn)在許慎編撰的《說(shuō)文解字》中表現(xiàn)的尤為突出?!墩f(shuō)文解字》中對(duì)漢字的讀音常常說(shuō)“
漢字雖然有大量的形省字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過(guò)文字符號(hào)本身,直接表示出正確的讀音來(lái)。因此,為了便于傳授和學(xué)習(xí)漢字,自古以來(lái)人們創(chuàng)造了許多給漢字注音的方法。?古人對(duì)漢字的注音方法主要有下面兩類:讀若法和反切法。
我國(guó)古人確實(shí)沒(méi)有用拼音來(lái)認(rèn)字,但是聰明的古人也是想出辦法來(lái)認(rèn)字,直音或反切的方法來(lái)注音。直音指用同音字來(lái)標(biāo)注,但如果同音字也不認(rèn)識(shí)的話,那這個(gè)字也讀不出來(lái)。反切就是在陌生字上面標(biāo)注兩個(gè)字,所注字的聲母也是反切上字的,所注字的韻
漢字雖然有大量的形省字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過(guò)文字符號(hào)本身,直接表示出正確的讀音來(lái)。因此,為了便于傳授和學(xué)習(xí)漢字,自古以來(lái)人們創(chuàng)造了許多給漢字注音的方法。?
沒(méi)有拼音之前有注音。沒(méi)有注音之前有同音。沒(méi)有同音還有反切注音。文字只要出現(xiàn),就不用擔(dān)心不認(rèn)識(shí)它,人們總是能找到辦法讀出來(lái)的。
古人對(duì)漢字的注音方法主要有下面兩類:
大家對(duì)這張拼音表應(yīng)該很熟悉吧,畢竟我們小時(shí)候讀書(shū)識(shí)字都是從這些基本的拼音開(kāi)始的,這些拼音你還能一口氣讀下來(lái)嗎? 我們小時(shí)候是從這些音節(jié)開(kāi)始識(shí)字的,可是要知道,這些拼音畢竟是近代才流入我國(guó)的,那么在古代的小朋友們,想要讀書(shū)識(shí)字該怎
讀若法:用一個(gè)漢字來(lái)注另一個(gè)漢字的讀音方法。?
古代認(rèn)識(shí)漢字用“切音”法。 如: “古”《廣韻》古:故也。《集韻》公戸切。 《韻會(huì)》果五切?!墩崱饭燎小?“時(shí)”《說(shuō)文解字》時(shí):四時(shí)也。從日寺聲。 《韻會(huì)》市之切?!墩崱烦街小?“候”《唐韻》胡遘切?!都崱废洛芮校艉?。 (僅供參考)
比如“讀若”法:儡,讀若雷。(《說(shuō)文解字》)
漢語(yǔ)拼音,是中華人民共和國(guó)的漢字拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì))漢語(yǔ)拼音方案委員會(huì)研究制定.該拼音方案主要用于漢語(yǔ)普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo). 在發(fā)明拼音之前漢字
比如“讀為”法:父義和(《文侯之命》),鄭玄注:“義讀為儀。”
漢字雖然有大量的形省字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過(guò)文字符號(hào)本身,直接表示出正確的讀音來(lái)。因此,為了便于傳授和學(xué)習(xí)漢字,自古以來(lái)人們創(chuàng)造了許多給漢字注音的方法。 古人對(duì)漢字的注音方法主要有下面兩類: 1.以字注字 用一個(gè)漢字來(lái)注
比如“直音”法:“肇”注“兆” 。(《爾雅》)
直音、讀若和反切法可以注音 直音:古漢語(yǔ)的注音方法,即用同音字來(lái)注音,如“根,音跟”。 讀若:又作“讀如”、“讀若某同”、“讀與某同”。為漢代訓(xùn)詁學(xué)家所創(chuàng)術(shù)語(yǔ),并被歷代沿用。 反切:古人在“直音”、“讀若”之后創(chuàng)制的一種注音方法,又稱“反”、“
反切法:用一個(gè)漢字或注音符號(hào)表示“聲”,用另一個(gè)漢字或注音符號(hào)表示“韻”和“調(diào)”,把它們拼合成被注字的讀音的方法。?
沒(méi)有 古代的人多半是靠一些啟蒙文章來(lái)識(shí)字 比如三字經(jīng) 千字文 這些是基礎(chǔ) 等到有了基礎(chǔ)以后 再學(xué)新字就好辦了 你看說(shuō)文解字上面 吹字如何解釋 噓也從口從欠(昌垂切) 這個(gè)昌垂切就是它的讀音 取前字的聲母 后字的韻母 用兩個(gè)漢字合起來(lái)為一個(gè)漢
二法之中,反切法是中國(guó)古代影響最大、流傳最久的一種雙拼制注音法。即反切上字取“聲”,下字取“韻”和“調(diào)”。?
古代沒(méi)有拼音,就使用反切,就是用兩個(gè)認(rèn)識(shí)會(huì)念的字,取第一個(gè)的聲母,取第二個(gè)的韻母,拼合起來(lái)就行了. 古代,中國(guó)的回族兄弟不學(xué)漢字,學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ),但他們用阿拉伯文的字母來(lái)拼寫(xiě)口語(yǔ)(漢語(yǔ)),所以這是中國(guó)最早的拼音。 元朝,蒙古統(tǒng)治者用改變
緩(huǎn),胡(h)管(uǎn)切。(《廣韻》)
漢語(yǔ)拼音是近代發(fā)明的,古代人如何學(xué)習(xí)漢字? 西漢是文字的鼎盛時(shí)期,但沒(méi)有統(tǒng)一字典與音義,再加上方言,所以發(fā)音難以統(tǒng)一化。至后來(lái)出現(xiàn)了漢語(yǔ)拼音,那就是,讀若似某字,又后來(lái)則出現(xiàn)了反切法,是較為先進(jìn)的拼音了。 古代的字不多,所以用通
哀(wāi),烏(w)開(kāi)(āi)切。
在中國(guó)古代,由于沒(méi)有拼音字母,所以古人要認(rèn)識(shí)漢字、讀出漢字,只好用漢字來(lái)注音。這樣便先后產(chǎn)生了一些不同的注音方式。 首先是直音法。直音法盛于漢代。這一點(diǎn)在許慎編撰的《說(shuō)文解字》中表現(xiàn)的尤為突出?!墩f(shuō)文解字》中對(duì)漢字的讀音常常說(shuō)“
敖,五勞切。
古代有韻書(shū),用反切法注音。 隋唐時(shí)期開(kāi)始科舉選士,為了統(tǒng)一漢字發(fā)音、釋義,政府頒發(fā)《韻書(shū)》,相當(dāng)于今天的《新華字典》。 《韻書(shū)》用反切法注音,比如說(shuō)“冬”字,反切法是用“都”的聲母(d)和“宗”的韻母(ong)兩字合在一起注音,“冬”字的反
收,式州切。
1、直音法:找一個(gè)與要被注音的字的讀音相同或相近的字,漢代以前最常使用。如:笄,讀若急,甜,音田2、反切法:用兩個(gè)漢字來(lái)拼出另一個(gè)漢字的拼音,是名符其實(shí)的“拼音”。自東漢以來(lái)一直沿用了兩千多年。找一個(gè)字作為反切上字,代表用的聲母,
器,去冀切。
拼音的本質(zhì)是漢字的拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě),而不是記錄發(fā)音。在古代漢語(yǔ)當(dāng)然有自己記錄發(fā)音的方式,比如反切。但這種注音只是用于字書(shū),而從來(lái)不是為了學(xué)認(rèn)字用的。自古中國(guó)人都是一上來(lái)就識(shí)字的,三字經(jīng)、百家姓、千字文就是做這個(gè)的。反倒現(xiàn)在小孩識(shí)字要先
矣,于紀(jì)切。
我國(guó)原來(lái)沒(méi)有拼音字母,采用直音或反切的方法來(lái)給漢字注音。直音,就是用同音字注明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來(lái)。反切,就是用兩個(gè)漢字來(lái)給另一個(gè)漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
古時(shí)沒(méi)有拼音吧?古人沒(méi)有拼音怎么識(shí)字呢?通過(guò)什么方法?拼音是誰(shuí)創(chuàng)造的?
古代沒(méi)有拼音,就使用反切,就是用兩個(gè)認(rèn)識(shí)會(huì)念的字,取第一個(gè)的聲母,取第二個(gè)的韻母,拼合起來(lái)就行了.
古代,中國(guó)的回族兄弟不學(xué)漢字,學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ),但他們用阿拉伯文的字母來(lái)拼寫(xiě)口語(yǔ)(漢語(yǔ)),所以這是中國(guó)最早的拼音。
元朝,蒙古統(tǒng)治者用改變了的藏文的字母來(lái)拼寫(xiě)漢語(yǔ)等語(yǔ)言,叫八思巴字。雖然不是專門拼寫(xiě)漢語(yǔ)的,但是,也算漢語(yǔ)拼音的一種吧。
明朝,西方傳教士用拉丁字母拼寫(xiě)漢語(yǔ),是中國(guó)最早的拉丁字拼音。
明末清初,出現(xiàn)了用簡(jiǎn)單的古字表現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)音的拼音方式。*年間,政府制定了“注音字母”,就是這個(gè)系統(tǒng)的集中表現(xiàn)?,F(xiàn)在臺(tái)灣依然使用。但是,同時(shí)也出現(xiàn)了拉丁字的拼音運(yùn)動(dòng),而且,跟左翼人士的*運(yùn)動(dòng)結(jié)合很密切。
共和國(guó)成立后,立即由政府制定了“漢語(yǔ)拼音方案”,就是現(xiàn)在使用的這一套方案。聯(lián)合國(guó)也承認(rèn)的。
漢語(yǔ)拼音是中華人民共和國(guó)的漢字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革時(shí)被中國(guó)文字改革委員會(huì)漢語(yǔ)拼音方案委員會(huì)研究制定。
該拼音方案主要用于漢語(yǔ)普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo)。1958年2月11日的全國(guó)人民代表大會(huì)批準(zhǔn)公布該方案。1982年,成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO 7098(中文羅馬字母拼寫(xiě)法)。
目前大部分海外華人地區(qū)如新加坡在漢語(yǔ)教學(xué)中采用漢語(yǔ)拼音。
漢語(yǔ)拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江蘇新字母》和1908年劉孟揚(yáng)的《中國(guó)音標(biāo)字書(shū)》,還有1926年的國(guó)語(yǔ)羅馬字和1931年的拉丁化中國(guó)字。所有這些漢字拉丁化方案都為漢語(yǔ)拼音的制定提供了基礎(chǔ)。
【拼音的由來(lái)】——漢字拼音的發(fā)明人金尼閣
金尼閣,字四表,原名尼古拉·特里戈,1577年3月3日生于今法國(guó)的杜埃城,當(dāng)時(shí)為比利時(shí)領(lǐng)土,故金尼閣自稱比利時(shí)人,而陳垣等人亦稱其為“比利時(shí)人”。 1594年11月9日入耶穌會(huì)。1607年往遠(yuǎn)東傳教,1610年(萬(wàn)歷三十八年,即利馬竇卒年)秋抵澳門,翌年春詣金陵。隨郭居靜、高一志二神父學(xué)習(xí)華語(yǔ)(另一說(shuō)從郭居靜及王豐肅)。郭居靜神父到杭州開(kāi)教,他亦同行。后往北京報(bào)告南方的教務(wù),深得龍華民的賞識(shí)。1613年去羅馬向教皇保羅五世“奏陳教務(wù),并請(qǐng)準(zhǔn)翻譯經(jīng)典,司鐸e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333264626563用華言行圣祭,誦日課,教宗一一允準(zhǔn)”,但因客觀情況未實(shí)行。
金尼閣“集利馬竇筆記為蠟頂文中國(guó)開(kāi)教史”即《*教遠(yuǎn)征中國(guó)史》,1615年1月14日出版(一說(shuō)1615年2月出版)。此書(shū)全部敘述是為歐洲人撰寫(xiě)的。金尼閣刊行《*教遠(yuǎn)征中國(guó)史》,題獻(xiàn)教皇,道“書(shū)中初次精確地、忠實(shí)地描述了中國(guó)的朝廷、風(fēng)俗、法律、制度以及新的教務(wù)問(wèn)題”,是為歐洲人敘述中國(guó)比較完備無(wú)訛之第一部書(shū),亦可說(shuō)是第一部稱得起“漢學(xué)”的著作,當(dāng)時(shí)頗具聲譽(yù)。是書(shū)原為利馬竇神甫的意大利文紀(jì)錄,經(jīng)金尼閣譯為拉丁文,并增加了兩章,敘述利馬竇之病故及殯葬的事。
利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)1583年來(lái)到中國(guó),1605年在北京出版了《西字奇跡》,其中有《信而步海,疑而即沉》等4篇漢字文章加了拉丁字母的注音。羅常培根據(jù)文章的漢字與拉丁文對(duì)照的譯文,整理出一個(gè)包括 26個(gè)聲母和44個(gè)韻母的漢語(yǔ)拼音方案。這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物,比“小經(jīng)”用阿拉伯字母給漢字拼音稍晚,“小經(jīng)”大概是最早用字母文字給漢字拼音的嘗試?!段髯制孥E》原書(shū)已不容易找到,據(jù)說(shuō),梵蒂岡圖書(shū)館尚有藏本。追問(wèn)"用兩個(gè)認(rèn)識(shí)會(huì)念的字",那小孩一開(kāi)始都不認(rèn)識(shí)怎么辦?追答有先生教。
參考資料:http://zhidao.baidu.com/question/146665813.html
古代沒(méi)漢語(yǔ)拼音,古人怎么學(xué)習(xí)漢字,豈不是非常困難?
漢語(yǔ)拼音是近代發(fā)明的,古代人如何學(xué)習(xí)漢字?
西漢是文字的鼎盛時(shí)期,但沒(méi)有統(tǒng)一字典與音義,再加上方言,所以發(fā)音難以統(tǒng)一化。至后抄來(lái)出現(xiàn)了漢語(yǔ)拼音,那就是,讀若似某字,又后來(lái)則出現(xiàn)了反切法,是較為先進(jìn)的拼音了。
古代襲的字不多,所以用通假字解決了缺字的困難。其后隨著語(yǔ)言的豐富,聲調(diào)的改變,所以又發(fā)明了韻書(shū)。至于大許本,小許本,是中國(guó)最早的字典。
其中方法有“讀若”法。即找一個(gè)讀音相似的字來(lái)給原字注音,比如“珣,讀若宣”,我們就知道“珣”字和“宣”的讀音相似。然而,這種方法只求近似,當(dāng)然所標(biāo)的音也是不十分準(zhǔn)確百的,和“譬況法”一樣都算不得正式的注音方法。
現(xiàn)在好了,有了拼音法,是最為方便又統(tǒng)一的讀音認(rèn)字法。所以古代的一切是艱難的,漫長(zhǎng)的。秦始皇統(tǒng)一文字是跨時(shí)代的頭腦!李斯的小篆是統(tǒng)一文字的標(biāo)本,給后人打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。而今天是度優(yōu)越的,簡(jiǎn)化字是新時(shí)代改革文字的創(chuàng)舉!而且簡(jiǎn)化字的信息量比繁體字大了許多!
古時(shí)候,沒(méi)有拼音。人們是怎樣學(xué)習(xí)漢字的?
在中國(guó)古代,由于沒(méi)有拼音字母,所以古人要認(rèn)識(shí)漢字、讀出漢字,只好用漢字來(lái)注音。這樣便先后產(chǎn)生了一些不同的注音方式。
首先是直音法。直音法盛于漢代。這一點(diǎn)在許慎編撰的《說(shuō)文解字》中表現(xiàn)的尤為突出?!墩f(shuō)文解字》中對(duì)漢字的讀音常常說(shuō)“讀若某”或者“某聲”,就是這種情況。例如《說(shuō)文》中的“材,才聲”,意思是說(shuō)“材”這個(gè)字的讀音應(yīng)該讀成“才”。 后代的經(jīng)學(xué)家把這種方法說(shuō)成“音某”,也是同一個(gè)意思。比如唐代陸德明編寫(xiě)的《經(jīng)典釋文》有“拾,音十”。直音法雖然簡(jiǎn)單易懂,但是它有很大的局限性。有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)某個(gè)漢字沒(méi)有同音字的情況,比如“丟”字,我們找不到同音字來(lái)注直音;有時(shí)候這個(gè)字雖然有直音,但是那些注直音的漢字比被注音的字更難懂、難讀,也就是我們常說(shuō)的用生僻字注常用字,這是違反學(xué)習(xí)原則的。
另一種注音法和直音法很相似,那就是用同音不同調(diào)的字來(lái)注音。例如“刀”字,《康熙字典》注“到平聲”。“刀”是平聲字,“到”是去聲字,單用“到”來(lái)對(duì)“刀”字注音是不準(zhǔn)確的,因此必須法“到”字的聲調(diào)改變了,才能得到“刀”字的讀音。同樣的,這種注音法雖然比直音法有所進(jìn)步,但是由于需要改變聲調(diào),然后才能讀出字音,所以不是很方便。
還有一種注音法,就是我們熟知的反切法,又稱反音、切。反切法自東漢到清末長(zhǎng)達(dá)一千六百多年的時(shí)間里,一直對(duì)漢字標(biāo)音起著相當(dāng)重要的作用。
反切法就是用兩個(gè)字拼出一個(gè)音。如“昌”字,音“尺良反”,就是說(shuō)“尺”和“良”相拼,得出“昌”字的讀音。到了唐代,把“反”字去掉,稱為某某切,例如“昌,尺良切”。由此可見(jiàn),反切是一種拼音方法,但是它和現(xiàn)代的漢語(yǔ)拼音不一樣?,F(xiàn)代的漢語(yǔ)拼音是一種音素拼音,即每個(gè)音素用一個(gè)或兩個(gè)字母表示,因此,用漢語(yǔ)拼音注音,既可以用一個(gè)字母,如“哦”,也可以用兩個(gè)字母,如“四”,也可以用三個(gè)、四個(gè)字母來(lái)標(biāo)注一個(gè)漢字的讀音。反切是根據(jù)聲韻原則來(lái)進(jìn)行拼音的,它其實(shí)是一種雙拼法,總是用兩個(gè)字來(lái)拼音的。
反切中第一個(gè)字(上字)代表聲母,第二個(gè)字(下字)表示韻母以及聲調(diào)。即使是“零聲母”,也必須要有反切上字。例如“安”就是“烏寒切”。同樣的,即使既有韻頭又有韻尾的韻母,也只能用一個(gè)反切下字。比如“香”就是“許良切”。
由此可見(jiàn),反切比起上述兩種注音方法,已經(jīng)有了很大的改善。但是不可避免的,反切法也有它的局限性。首先,反切的上字既然代表聲母,就應(yīng)該只表示輔音,但是實(shí)際上每一個(gè)漢字都代表一個(gè)完整的音節(jié),單純表示輔音的漢字是不存在的。反切的下字既然是表示韻母的,就應(yīng)該只表示元音,但是同樣的,以元音開(kāi)頭的漢字又是很少的,因此常常必須借用帶有輔音的漢字來(lái)作為反切用的下字;其次,在音韻學(xué)中,反切也有不合理的地方。比如,反切的上字不一定和它所切的字同“呼”(所謂的“呼”是音韻學(xué)中的一個(gè)概念,現(xiàn)代漢語(yǔ)中有開(kāi)口呼、齊齒呼、合口呼以及撮口呼,而中古時(shí)期則只有開(kāi)口呼與合口呼兩種)。例如,“烏,哀都切”,其中“烏”是合口呼,“哀”是開(kāi)口呼。
在以后歷代中,反切被不斷改進(jìn),其中最突出的就是《廣韻》和《集韻》。雖然都是宋代的韻書(shū),相差只有幾十年,但是《集韻》的反切已經(jīng)有了很多的改進(jìn)。明代的呂坤所寫(xiě)的《交泰韻》,7a6431333236356632清代的潘耒所寫(xiě)的《類音》,設(shè)計(jì)出了新的反切方法。
但是無(wú)論怎么樣,用漢字注音都會(huì)帶有局限性。因此在明朝以后,中國(guó)開(kāi)始出現(xiàn)了用字母注音的方法。這是在中國(guó)傳教的西方傳教士發(fā)明的。最早的是利瑪竇根據(jù)拉丁文發(fā)明的二十六個(gè)聲母和四十四個(gè)韻母的拼音方案,然后傳教士金尼閣在杭州出版了《西儒耳目資》。這是一部最早用音素字母給漢字注音的字匯,由于是在利瑪竇方案的基礎(chǔ)上修改成的,所以人稱“利、金方案”。它的出現(xiàn)引發(fā)了中國(guó)幾百年以后用字母拼音的潮流。到了清末民初,出現(xiàn)了切音法,經(jīng)過(guò)改進(jìn)之后就是我們現(xiàn)在在字典的最后幾頁(yè)上經(jīng)??吹降淖⒁糇帜福ㄆ匆糇帜概赃叺哪欠N)。
古代沒(méi)有拼音,古人是怎么給漢字注音的
古代有韻書(shū),用反切法注音。
隋唐時(shí)期開(kāi)始科舉選士,為了統(tǒng)一漢字發(fā)音、釋義,政府頒發(fā)百《韻書(shū)》,相當(dāng)于今天的《新華字典》。
《韻書(shū)》用反切法注音,比如說(shuō)“冬度”字,反切法是用“都”的聲母(d)和“宗”的韻母(ong)兩字合在一起注音,“冬”字的反切法注音為“都宗切”。
現(xiàn)代拼音注音為“dong”。
很蛋疼的問(wèn)注音法,先把所有字都認(rèn)識(shí)了才能注音。
另外,代表韻母的字同時(shí)還要聲調(diào)相同,比如“冬”字和“冬”字的韻母“宗”(ong)一樣是平聲。
現(xiàn)代拼音聲調(diào)“一聲平二聲揚(yáng)……”就來(lái)自古代的反切答法。
古代沒(méi)有拼音,古人都怎么給漢字注音
1、直音法:找一個(gè)與要被注音的字的讀音相同或相近的字,漢百代以前最常使用。如:笄,讀若急,甜,音田 2、反切法:用兩個(gè)漢字來(lái)拼出另度一個(gè)漢字的拼音,是名符其實(shí)的“拼音”。自東漢以來(lái)一直沿用了兩千多年。找一個(gè)字作為反切上字,代表用問(wèn)的聲母,再找一個(gè)字作為反切下字,代表用的韻母和音調(diào)。如:田答,徒[t]年[ian]切,東,德[d]紅[ong]切 3、注音字母(注音符號(hào)):是*政府頒布的回第一套國(guó)家法定使用的漢字注音方法,注音字母采用獨(dú)體古漢字的筆畫(huà)式符號(hào),在頒布《漢語(yǔ)拼音方案》后停用。如京,ㄐ丨ㄥ答,中,ㄓㄨㄥ。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com