買鴨捉兔文言文翻譯及原文
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-05-04 00:19:53
買鴨捉兔文言文翻譯及原文
翻譯:從前有個(gè)人準(zhǔn)備去打獵但不認(rèn)識(shí)鶻,買了一只野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會(huì)飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反復(fù)了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對(duì)獵人說:“我是一只鴨子,殺死我并吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加于我呢?”那個(gè)獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子???” 野鴨子舉起腳掌給那個(gè)人看,笑著對(duì)他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”
導(dǎo)讀翻譯:從前有個(gè)人準(zhǔn)備去打獵但不認(rèn)識(shí)鶻,買了一只野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會(huì)飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反復(fù)了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對(duì)獵人說:“我是一只鴨子,殺死我并吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加于我呢?”那個(gè)獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子???” 野鴨子舉起腳掌給那個(gè)人看,笑著對(duì)他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”
1、翻譯:從前有個(gè)人準(zhǔn)備去打獵但不認(rèn)識(shí)鶻,買了一只野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會(huì)飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反復(fù)了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對(duì)獵人說:“我是一只鴨子,殺死我并吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加于我呢?”那個(gè)獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子???” 野鴨子舉起腳掌給那個(gè)人看,笑著對(duì)他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”
2、原文:有人將獵而不識(shí)鶻 ,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投于地,又再擲,又投于地。至三四,鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以投擲之苦乎?”其人曰:“我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦得他兔否?”
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com
買鴨捉兔文言文翻譯及原文
翻譯:從前有個(gè)人準(zhǔn)備去打獵但不認(rèn)識(shí)鶻,買了一只野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會(huì)飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反復(fù)了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對(duì)獵人說:“我是一只鴨子,殺死我并吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加于我呢?”那個(gè)獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個(gè)人看,笑著對(duì)他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”