無(wú)可奈何花落去似曾相識(shí)燕歸來(lái)意思
來(lái)源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-03 08:43:47
無(wú)可奈何花落去似曾相識(shí)燕歸來(lái)意思
1、無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)翻譯:那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。2、原文:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》【作者】晏殊 【朝代】北宋一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。3、翻譯:聽(tīng)一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)再回來(lái)?那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。
導(dǎo)讀1、無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)翻譯:那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。2、原文:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》【作者】晏殊 【朝代】北宋一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。3、翻譯:聽(tīng)一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)再回來(lái)?那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。
1、無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)翻譯:
那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。
2、原文:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》
【作者】晏殊 【朝代】北宋
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。
3、翻譯:
聽(tīng)一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)再回來(lái)?那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com
無(wú)可奈何花落去似曾相識(shí)燕歸來(lái)意思
1、無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)翻譯:那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。2、原文:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》【作者】晏殊 【朝代】北宋一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。3、翻譯:聽(tīng)一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)再回來(lái)?那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。