羅城門或羅生門 ,本為日本京都羅城的城門。羅生門原為日語,后用來借指人世與地獄之界門,事實(shí)與假象之別。通常指的是事件當(dāng)事人各執(zhí)一詞,分別按照對(duì)自己有利的方式進(jìn)行表述證明或編織謊言,最終使得事實(shí)撲朔迷離,難以水落石出。
羅生門本意是本來在日文漢字寫成“羅城門”,最原始意義是指設(shè)在“羅城(城的外郭)”的門,即“京城門”之意。由于古代日本常年戰(zhàn)亂,尸橫遍野。許多無名死尸,被拖到城樓丟棄,待年久失修,頹敗之后,繼而顯得荒涼陰森。年積月久,在人們心中產(chǎn)生了陰森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而有了“羅生門”是通向地獄之門這一鬼談幻象之說。
由于“羅生門”這一詞誕生時(shí)便有“生死徘徊”的意味,故而后來演化成事實(shí)在“”與“假象”之中徘徊。事件當(dāng)事人各執(zhí)一詞,分別按照對(duì)自己有利的方式進(jìn)行表述證明或編織謊言,同時(shí)又都難以拿出第三方公證有力的證據(jù),使得事實(shí)撲朔迷離,最終陷入無休止的爭論與反復(fù)。
擴(kuò)展資料:
《羅生門》本身是一個(gè)來自佛教禪經(jīng)里面的故事。講的是在一個(gè)戰(zhàn)爭年代,一個(gè)農(nóng)民破產(chǎn)了,只好拿起刀來,決心作強(qiáng)盜。但是他力弱膽小,并且總是有些有愧于心。一天,他到一個(gè)剛剛發(fā)生了一場(chǎng)大戰(zhàn)役的城墻上去,那里到處都是死尸,他想找到一些財(cái)物。結(jié)果他竟然發(fā)現(xiàn)有一個(gè)老婦人衣衫斕縷正在從一個(gè)年輕女子的死尸頭上拔頭發(fā)。他沖上去說你這個(gè)沒人性的,竟然對(duì)死尸也不放過。老太婆說她只是想用這些頭發(fā)做個(gè)頭套賣錢謀生罷了?!岸?,你以為她生前是個(gè)善人嗎?她可是把蛇曬干了當(dāng)成鱔魚來賣。”“我這么做完全是為了生存?。 ?。于是,強(qiáng)盜大悟了,既然是為了生存,還有什么不可以的?于是,他就搶了老太婆的衣服走了。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com