最新文章專題視頻專題問答1問答10問答100問答1000問答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
兩個人坐高鐵怎么買到一起的座位 對月寓懷古詩的翻譯 望山賈島全詩賞析 挽劉道一翻譯 秋下荊門李白賞析 奉和令公綠野堂種花唐白居易詩意 宰予晝寢全文翻譯 楚歸晉知罃視頻講解 釣魚灣譯文 閩中秋思翻譯及鑒賞 贈梁任父同年解釋 為學(xué)一首示子侄注釋 詩經(jīng)宛丘講解 春莊古詩解釋 宿五松山下荀媼家唐李白翻譯 始聞秋風(fēng)賞析 嚴(yán)先生祠堂記翻譯 杜甫畫鷹賞析 王昌齡《長信怨》講解、賞析 會真詩三十韻解釋 望闕臺翻譯 高適送李侍御赴安西賞析 蘇曼殊櫻花落賞析 桂州臘夜翻譯和注釋 蘇軾《于潛僧綠筠軒》講解、賞析 赤壁歌送別全文賞析 商歌羅與之譯文 別盧秦卿注釋賞析 詠荔枝翻譯 《夜泊錢塘》翻譯 處暑后風(fēng)雨古詩翻譯 除夜有懷古詩什么意思 還山宅詩詞翻譯 柏學(xué)士茅屋杜甫賞析 三日尋李九莊講解 雄雉詩經(jīng)賞析 送窮文韓愈翻譯 諸人共游周家墓柏下賞析翻譯 鵝贈鶴注釋 象祠記原文及翻譯
問答文章1 問答文章501 問答文章1001 問答文章1501 問答文章2001 問答文章2501 問答文章3001 問答文章3501 問答文章4001 問答文章4501 問答文章5001 問答文章5501 問答文章6001 問答文章6501 問答文章7001 問答文章7501 問答文章8001 問答文章8501 問答文章9001 問答文章9501
當(dāng)前位置: 首頁 - 綜合 - 知識百科 - 正文

潮州韓文公廟碑閱讀理解

來源:懂視網(wǎng) 責(zé)編:小OO 時間:2022-12-29 23:22:58
文檔

潮州韓文公廟碑閱讀理解

文章主要在議論,敘事是以議論帶出來的,可以說是碑記的變體;行文中,作者常運用對偶句式,用來加強(qiáng)文章的音韻美,常用排比疊用的方法,用來加強(qiáng)文章的氣勢,議論中又暗寓自己的身世之感,用來加強(qiáng)文章的感情色彩,因而文章音調(diào)鏗鏘、氣勢充沛而又感慨良深。
推薦度:
導(dǎo)讀文章主要在議論,敘事是以議論帶出來的,可以說是碑記的變體;行文中,作者常運用對偶句式,用來加強(qiáng)文章的音韻美,常用排比疊用的方法,用來加強(qiáng)文章的氣勢,議論中又暗寓自己的身世之感,用來加強(qiáng)文章的感情色彩,因而文章音調(diào)鏗鏘、氣勢充沛而又感慨良深。

視頻內(nèi)容

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《潮州韓文公廟碑》;

《潮州韓文公廟碑》是作者蘇軾,創(chuàng)作于宋代時期的一篇散文,這篇文章是蘇軾在1092年三月,接受了潮州知州王滌的請求,替潮州重新修建的韓愈廟所撰寫的碑文,碑文高度頌揚了韓愈的道德、文章和政績,并具體描述了潮州人民對韓愈的崇敬懷念之情,在古代,碑記的傳統(tǒng)寫法以敘事為主,而這篇文章呢主要在議論,敘事是以議論帶出來的,可以說是碑記的變體;

行文中,作者常運用對偶句式,用來加強(qiáng)文章的音韻美,常用排比疊用的方法,用來加強(qiáng)文章的氣勢,議論中又暗寓自己的身世之感,用來加強(qiáng)文章的感情色彩,因而文章音調(diào)鏗鏘、氣勢充沛而又感慨良深;

一起來看這篇文章起筆兩句【匹夫而為百世師,一言而為天下法】,這兩句劈空而來,突兀高亢,一下子就將讀者的心緊緊抓住,這兩句話的意思是說,一個平常人能夠成為世世代代的榜樣,一句話能被天下人效法,碑文的第一段,是作者對于浩然正氣,所作的充分描述和評論,韓愈的高大形象已隱隱出現(xiàn);

于是第二段順勢轉(zhuǎn)入評述他的道德文章,接下來碑文的第三段,完全轉(zhuǎn)換角度,另起爐灶,從分清天意和人為兩個方面來做論述,碑文的第四段,重點描寫韓愈在潮州的政績,以及潮州人民對韓愈的崇敬和懷念之情,碑文最后,為了進(jìn)一步抒寫作者對于韓愈的高度崇敬之情,又展開了浪漫的想象,創(chuàng)作了一首熱情洋溢的詩歌;

好的,以上就是本期節(jié)目的全部內(nèi)容,我們下期再見。

聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

潮州韓文公廟碑閱讀理解

文章主要在議論,敘事是以議論帶出來的,可以說是碑記的變體;行文中,作者常運用對偶句式,用來加強(qiáng)文章的音韻美,常用排比疊用的方法,用來加強(qiáng)文章的氣勢,議論中又暗寓自己的身世之感,用來加強(qiáng)文章的感情色彩,因而文章音調(diào)鏗鏘、氣勢充沛而又感慨良深。
推薦度:
  • 熱門焦點

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題兩個人坐高鐵怎么買到一起的座位兩個人坐高鐵怎么買到一起的座位專題對月寓懷古詩的翻譯對月寓懷古詩的翻譯專題望山賈島全詩賞析望山賈島全詩賞析專題挽劉道一翻譯挽劉道一翻譯專題秋下荊門李白賞析秋下荊門李白賞析專題奉和令公綠野堂種花唐白居易詩意奉和令公綠野堂種花唐白居易詩意專題宰予晝寢全文翻譯宰予晝寢全文翻譯專題楚歸晉知罃視頻講解楚歸晉知罃視頻講解專題釣魚灣譯文釣魚灣譯文專題閩中秋思翻譯及鑒賞閩中秋思翻譯及鑒賞專題贈梁任父同年解釋贈梁任父同年解釋專題為學(xué)一首示子侄注釋為學(xué)一首示子侄注釋專題詩經(jīng)宛丘講解詩經(jīng)宛丘講解專題春莊古詩解釋春莊古詩解釋專題宿五松山下荀媼家唐李白翻譯宿五松山下荀媼家唐李白翻譯專題始聞秋風(fēng)賞析始聞秋風(fēng)賞析專題嚴(yán)先生祠堂記翻譯嚴(yán)先生祠堂記翻譯專題杜甫畫鷹賞析杜甫畫鷹賞析專題王昌齡《長信怨》講解、賞析王昌齡《長信怨》講解、賞析專題會真詩三十韻解釋會真詩三十韻解釋專題韓愈原毀翻譯韓愈原毀翻譯專題聽穎師彈琴翻譯聽穎師彈琴翻譯專題蘇軾冬景古詩講解蘇軾冬景古詩講解專題戴叔倫題稚川山水譯文戴叔倫題稚川山水譯文專題闕題賞析闕題賞析專題韓愈送李愿歸盤谷序翻譯韓愈送李愿歸盤谷序翻譯專題南鄰翻譯南鄰翻譯專題綢繆的意思綢繆的意思專題十五夜望月寄杜郎中詩意十五夜望月寄杜郎中詩意專題王安石《游褒禪山記》原文及譯文賞析王安石《游褒禪山記》原文及譯文賞析專題
Top