平假名是根據(jù)中國草書演變的,片假名是中文的一些部首演變的,一個平假名和一個片假名都是對應(yīng)的 片假名一般多用于外來語,但現(xiàn)在仍有些日本年輕人為了潮流會把一些本是平假名的單詞寫成片假名 不過并不影響 如果想學(xué)日語,建議學(xué)標(biāo)準(zhǔn)日本語 不
日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和片假名是一一對應(yīng)的。平假名和片假名是是1種讀音的2種寫法,“假”即“借”,“名”即“字”。指借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以稱為“假名” 。
方法
平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
平假名和片假名對照あいうえおアイウエオかきくけこカキクケコさしすせそサシスセソたちつてとタチツテトなにぬねのナニヌネノはひふへほハヒフヘホまみむめもマミムメモやいゆえよヤイユエヨらりるれろラリルレロわいうえをワイウエヲんン日語
它由48個字構(gòu)成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結(jié)尾和用來書寫那些用正式批準(zhǔn)的通用字無法書寫的中國外來語。
日語平假名和對應(yīng)的片假名發(fā)音完全一樣。 日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和對應(yīng)的片假名發(fā)音完全一樣,是1種讀音的2種寫法。如: け ケ的發(fā)音均為ke; こ コ的發(fā)音均為ko; 平假名就是一般的用途
片假名(カタカナ):ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ......
首先建議題主看看 簡單來說,就是同一套文字的兩種寫法,猶如簡體和繁體的感覺 區(qū)別就是片假名只是用來給外語注音的,而其他情況都用平假名 如果你看日語故事書,除了外國人名之類寫成片假名,其他都是平假名(你可以想象看簡體中文書的時(shí)候,馬
是由一組48個字構(gòu)成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用于強(qiáng)調(diào)象聲詞,或動植物學(xué)名,日語中表音符號(音節(jié)文字)的一種。
日語平假名一般是表示日本漢字的發(fā)音,和一些助詞,一般是日本自己的東西。片假名用于一些外來語,或者象聲詞,假名的第一個主要作用是來表示日語的發(fā)音 比如你讀日文原版書籍的時(shí)候 如果是橫排 版會在漢字的上方,如果是豎排版會在漢字的旁邊并
平假名來自于漢字的草書,片假名來自于漢字的楷書偏旁。在古代,平假名是女子專用的文字,看上去比較柔美,像清少納言的枕草子就是平假名文學(xué)。而片假名則是男人用來標(biāo)注漢字讀音的,因?yàn)楣糯毡救撕椭袊艘粯佑脻h字書寫,只是讀音有點(diǎn)差別,所以假名代表了他們的發(fā)音體系。
平假名和片假名就像英語中的大小寫,但用法上完全不一樣,每個假名都有平假名和片假名,片假名大多用來表示日本的外來語,例如america アメリカ(羅馬音a me ri ca),但是現(xiàn)在也有很多把片假名寫成片假名的,只是寫法不同,但意思是完全一樣,
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
日語中平假名和片假名的區(qū)別是什么?
平假名和片假名有啥區(qū)別?
首先日文中的漢字注音是用平假名的 。平假名的作用一定程度上來說,相當(dāng)于我們漢語中的拼音。但我們漢語是完全使用漢字的。而由于日語是由漢語的一部分發(fā)展而來,即不完全的引用,所有如今我們所看到的日語,很多都是由是由日文漢字和平假名一起構(gòu)成的。
比如“問い合わせる(といあわせる):打聽,詢問”這個單詞,就是由日文漢字和平假名組合而成的。
日語要學(xué)好必須每天堅(jiān)持學(xué)習(xí)。為了方便大家的交流學(xué)習(xí),也是創(chuàng)建了一個群每天都有分享學(xué)習(xí)方法和專業(yè)老師直播日語課程,這個扣裙首先是920 中間是175 最后是736 日語學(xué)習(xí)零基礎(chǔ)想要學(xué)習(xí)的同學(xué)歡迎加入,如果只是湊熱鬧就不要來了
日文中也有很多完全用漢字來表示的單詞,比如“制品(せいひん):制品,產(chǎn)品”這個單詞就是由我們漢語中的“制品”演化而來的。
而片假名主要用于書寫外來語、擬聲擬態(tài)詞,人名、地名和專業(yè)術(shù)語,或者是表示著重強(qiáng)調(diào)等。外來語簡單點(diǎn)說即是,日本原本沒有的,從西方或歐美引進(jìn)的詞匯,其發(fā)音也是由其他國家的語言發(fā)音演變而來的。外來語大多是用片假名表示的。
比如說:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美國”。
平假名是日本人生活中最主要的e5a48de588b67a6431333433623732常用的語言工具,不過,近幾年在日本的年輕人當(dāng)中,有用片假名來代替平假名的傾向,并且片假名在日語學(xué)習(xí)中既是重點(diǎn),也是難點(diǎn),所以同學(xué)一定要拿出十二分的力氣來努力學(xué)習(xí)片假名。一般情況下日語中哪個單詞用平假名,哪個單詞用片假名都是固定的,同學(xué)只要注意積累就好了。
平假名和片假名有什么區(qū)別?
【假名的介紹】
萬葉假名者,是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如“與”→“よ、ヨ(yo)”、“乃” →“の、ノ(no)”之類。眾人抄寫萬葉假名之時(shí),因作為萬葉假名之表音漢字并不需要如表意漢字般嚴(yán)謹(jǐn),各種簡化方法遂漸漸出現(xiàn)。如“與”→“よ、ヨ”之儔。在約定成俗的簡化之后,漸漸成為現(xiàn)代所見之假名。不過,一直到近代統(tǒng)一假名之前,假名仍有多種體系,正是上述假名非一時(shí)一地一人之作的佐證。
日本處在漢字文化圈,其古籍或古代(甚或近代)公文,皆以漢字寫成。但由于古代漢文經(jīng)典的文言文極為難解,漢字筆畫又多,對當(dāng)時(shí)的日本人來說,非常難學(xué),便間接造成只限一小部分耐得住十載寒窗的書生,或有錢有勢、能雇家庭教師讓子女進(jìn)修的貴族階層,得以識字書寫外,其馀大部分民眾均是漢文文盲的結(jié)果。此外,更衍生“精通漢文的文人”掌握*的弊害。于是,“脫漢”風(fēng)潮也就油然而生。
日本“脫漢”成果是“假名”(かな,kana),分為“平假名”(ひらがな,hiragana)與“片假名”。二者的造字目的不同。
“平假名”是為了書寫和歌、物語而誕生;“片假名”則為了解讀漢文而出世。前者的主要書寫者是女人,后者的棟梁是男人。
由于宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而“萬葉假名”的漢字,都有固定字音,寫著寫著,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字體,積年累月,就成為“平假名”。
另一方,必須學(xué)漢文的宮廷子弟或考上大學(xué)的菁英,為了將漢文念成日本固有語音,只好在漢文旁加上e79fa5e98193e78988e69d8331333236373136種種拆解漢字而成的助詞與記號,這些助詞與記號,正是“片假名”。例如,“百聞不如一見”,日語念法是“百(ひゃく)聞(もん)は一(いっ)見(けん)に如(し)かず”(hyakumon wa ikken ni sikazu)。有趣的是,當(dāng)時(shí)的菁英“作弊”方式跟現(xiàn)代學(xué)生學(xué)外語時(shí)的“作弊”方式大同小異?,F(xiàn)代學(xué)生有鉛筆,可以在“Good morning”旁暗自寫下“古的模寧”,事后再用橡皮擦毀滅證據(jù)。而古代日本學(xué)生,雖然沒有鉛筆,卻懂得用竹簽在漢文旁加上補(bǔ)助記號,算是一種“*文字”,不仔細(xì)看的話,還真看不出“作弊”痕跡。
因此,九世紀(jì)中旬以后的日本,有兩種書寫文字,一是漢文,另一則是“平假名”文?!吨袢∥镎Z》、《古今和歌集》、《伊勢物語》、《土佐日記》、《蜻蛉日記》、《枕草子》、《源氏物語》等,均是無標(biāo)點(diǎn)符號亦無漢字的“平假名”文。而這個時(shí)期,也是男、女文字勢不兩立的時(shí)期。
《伊勢物語》中,和歌非常多,可以說是用和歌編纂成的故事,全篇以“平假名”書寫也是理所當(dāng)然。然而,《土佐日記》卻是和歌名人紀(jì)貫之假冒女人身份所寫的游記。
為什么紀(jì)貫之必須假冒女人身份?因?yàn)檫@時(shí)期,除了和歌,男人在紀(jì)錄或書寫文章時(shí),一律習(xí)慣用漢文。站在當(dāng)時(shí)的男人立場來看,“平假名”是女人專用的玩意兒。就像某些腦筋打結(jié)的人,堅(jiān)持古典音樂比流行歌曲高尚、世界名著比少女漫畫尊貴一樣。
可是,游記、日記、隨筆等,是一種隨意自由抒發(fā)日常生活、個人內(nèi)心感情的散文體裁,用漢文來寫,未免太礙手礙腳了??偛荒軐懗煽桌戏蜃拥摹帮埵枋筹嬎?,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云”那類的文體,更無法學(xué)李白的“白發(fā)三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜”詩體。因此,紀(jì)貫之只好假冒女人身份用當(dāng)時(shí)的口語(平假名)紀(jì)錄下旅途中的所見所聞。沒想到,正因?yàn)榧o(jì)貫之首開紀(jì)錄寫下了《土佐日記》,宮廷女人們才創(chuàng)下王朝女流文學(xué)。
既然如此,那么,男人所發(fā)明的“片假名”呢?難道“片假名”只能屈就于“*文字”的地位?當(dāng)然不是。只是,“片假名”堂皇正大出現(xiàn)在書中的時(shí)期,比“平假名”晚了二百年左右。首先出現(xiàn)于《今昔物語集》,再過百年后,才又在鴨長明的《方丈記》中露臉。
參考資料:http://baike.baidu.com/view/37656.htm
本回答被提問者和網(wǎng)友采納平假名和片假名的區(qū)別
ビル是大廈的意思是英文的zdbuild~在日本基本不會寫成平假名
在日本一般招牌 人名 地名 外來語或是表示強(qiáng)調(diào)某些名詞或副詞的時(shí)候會用版片假名
平假名是日本用得最多的
漢字的讀法都是用平假名拼出來的,漢字又分為音讀和訓(xùn)讀 大部分的音讀和中文發(fā)音差不多權(quán) 但訓(xùn)讀就差很遠(yuǎn)了
希望能幫到你本回答被提問者采納
平假名和片假名有什么區(qū)別?
相當(dāng)于英文的大小寫。
平假名用于一般單詞,片假名用于外來語和強(qiáng)調(diào)等等
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com