浪淘沙其七古詩(shī)意思:錢塘江八月的濤聲猶如萬(wàn)馬奔騰,驚天吼地而來(lái),數(shù)丈高的浪頭沖向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合的地方回歸大海,它所卷起的座座沙堆在太陽(yáng)的照射下像潔白的雪堆。
出自唐代文學(xué)家劉禹錫的《浪淘沙九首》:八月濤聲吼地來(lái),頭高數(shù)丈觸山回。須臾卻入海門去,卷起沙堆似雪堆。意思是錢塘江八月的濤聲猶如萬(wàn)馬奔騰,驚天吼地而來(lái),數(shù)丈高的浪頭沖向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合的地方回歸大海,它所卷起的座座沙堆在太陽(yáng)的照射下像潔白的雪堆。
詩(shī)的第一句寫的是潮水的氣勢(shì),一個(gè)“吼”字便突出了濤聲近的感覺(jué)。詩(shī)的第二句描寫了潮漲潮退的全過(guò)程,更加突出潮勢(shì)的奔騰急遽。詩(shī)的三、四句雖然表面上看著沒(méi)有寫潮水,實(shí)際是用潮去之后留下的奇景來(lái)襯托出八月潮觸山打游的壯觀場(chǎng)面。
錢塘江位于浙江下游,是浙江省最大的河流,是宋代兩浙路的命名來(lái)源。錢塘江潮有著”天下第一潮“的美譽(yù),是世界第一大自然奇觀,每年都有許多游客慕名而來(lái)。
錢塘潮指的是由于月球和太陽(yáng)的引潮力作用,使海洋水面發(fā)生的周期性漲落的潮汐現(xiàn)象。每年的八月十五到八月十八是最佳的觀潮時(shí)間,游客可以近距離感受到江潮的氣勢(shì)。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com