當前位置:首頁-專題-諫太宗十思疏原文及翻譯一句一譯

諫太宗十思疏原文及翻譯一句一譯

諫太宗十思疏原文及翻譯一句一譯相關信息
諫太宗十思疏原文及翻譯一句一譯相關問答
  • 《諫太宗十思疏》全文翻譯?

    君人者,誠能見可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂盤游則思三驅以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,懼讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所...
  • 諫太宗十思疏原文翻譯及注解賞析

    君人者,誠能見可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂盤游則思三驅以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,想讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所...
  • 諫太宗十思疏原文及翻譯一句一譯?

    文武爭馳,君臣無事,可以盡豫游之樂,可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉?。ㄗ鰢娜耍绻娴哪軌蜃龅揭灰姷侥芤穑ㄗ约海┫埠玫臇|西就要想到用知足來...
  • 諫太宗十思疏文言文翻譯及注釋

    諫太宗十思疏文言文原文諫太宗十思疏作者:魏徵臣聞求木之長者,必固其根本[1];欲流之遠者[2],必浚其泉源[3];思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而望國之治,雖在下愚,知其不可...
  • 諫十太宗十思疏原文及翻譯

    譯文我聽說想要樹木長得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹木生長得高,道德不深厚卻想要國家安定,微臣雖然...
  • 諫太宗十思疏翻譯

    《諫太宗十思疏》是唐朝著名宰相魏征寫給唐太宗的一篇奏疏。在這篇文章中,魏征緊扣“思國之安者,必積其德義”,這個在當時歷史條件下安邦治國的重要思想作了非常精辟的論述,其主題是在于提醒唐太宗要想使國家長治久安,君王必須努力積聚...
  • 諫太宗十思疏 的翻譯

    則思正身以黜惡惡:奸惡的小人。簡能而任之,擇善而從之能:有才能的人。善:好的意見。居安思危安:安全的環(huán)境。危:危險的可能。④形容詞用作動詞智者盡其謀盡:用盡。源不深而望流之遠遠:遠長。塞...
  • 諫太宗十思疏翻譯 諫太宗十思疏完整譯文

    1、我聽說想要樹木長得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹木生長得高,道德不深厚卻想要國家安定,微臣雖然愚笨...
  • 諫太宗十思疏翻譯?

    翻譯:臣聽說要求樹木長得高大,一定要穩(wěn)固它的根底;想要河水流得遠長,一定要疏通它的源泉;要使國家安定,一定要積聚它的德義。源泉不深卻希望河水流得遠長,根底不穩(wěn)固卻要求樹木長得高大,道德不深厚卻想國家的安定...
  • 求阿房宮賦 諫太宗十思疏的譯文

    求阿房宮賦諫太宗十思疏的譯文人教版教參準確的謝謝大家的幫助...人教版教參準確的謝謝大家的幫助展開4個回答#熱議#有哪些跨界“雙奧”的運動員?52金在中2007-06-02知道答主回答量:10采納率:0%...
熱門推薦
最新視頻

Copyright ? 2019-2022 懂視 51dongshi.com 版權所有

贛ICP備2023002352號-2 違法及侵權請聯系:TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com