大家好,今天要給大家講解的是《客發(fā)苕溪》。
【作者】清·葉燮
客心如水水如愁,容易歸帆趁疾流。忽訝船窗送吳語(yǔ),故山月已掛船頭。
先一起來(lái)看一下這首詩(shī)的大概意思,這首詩(shī)說(shuō)的是游子的歸鄉(xiāng)之愁,好似流水綿綿不盡,河水迅疾,讓歸舟行駛更加容易,忽然驚訝的聽到,船窗外傳來(lái)吳地的語(yǔ)調(diào),故鄉(xiāng)的月亮已經(jīng)照在船頭;
接下來(lái)我們一起來(lái)看一下這首詩(shī),先來(lái)看詩(shī)的第一句【客心如水水如愁】,這一句的【客心】,指離鄉(xiāng)在外的心情,通常來(lái)說(shuō)免不了一個(gè)【愁】字,然而作者并不直接,將【客心】等同于【愁】,而是在【客心】與【愁】之間,加入【水】的意象,仿佛原本不相干的事情,都經(jīng)由水偶然牽合在一起了;
我們接著往下看【容易歸帆趁疾流】,這時(shí)我們會(huì)發(fā)現(xiàn)會(huì)恍然大悟,【水】這個(gè)字實(shí)有所指,它指的是運(yùn)送作者舟行還鄉(xiāng)的河流,河水流速迅疾,使歸舟走得很快,而這句反過(guò)來(lái),對(duì)上句也起到了定向的作用;那么作者的喻義又是什么呢?通過(guò)第二句我們又可以確認(rèn),他是用水流之急,比擬愁緒之浩蕩,并且這愁緒和水一樣,均是指向他的家鄉(xiāng);
我們繼續(xù)往下看后面的兩句,【忽訝船窗送吳語(yǔ),故山月已掛船頭】,這兩句順著【容易】而來(lái),何以見得舟行容易呢?不知不覺間已近故鄉(xiāng),葉燮是江蘇吳江人,乍聞吳語(yǔ),自然倍感親切;
第三句的【忽訝】,點(diǎn)出舟行速度快得出乎意料,末句由聽覺拓展到視覺,月光原是遐邇普照的,照著故山的月光,也照著我的船頭,這是正常現(xiàn)象,并不足以證明我離故鄉(xiāng)之近,然而這句詩(shī)卻傳達(dá)出一個(gè)訊息,故鄉(xiāng)已不遠(yuǎn),這不是一個(gè)理性的證明,而是一個(gè)藝術(shù)的證明;
好的,以上就是本期視頻的全部?jī)?nèi)容,我們下期再見。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com