最新文章專題視頻專題問(wèn)答1問(wèn)答10問(wèn)答100問(wèn)答1000問(wèn)答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
諸人共游周家墓柏下翻譯 韓愈《送窮文》原文及翻譯 詩(shī)經(jīng)雄雉賞析 三日尋李九莊閱讀理解 柏學(xué)士茅屋譯文及注釋 還山宅原文翻譯賞析 除夜有懷崔涂譯文 處暑后風(fēng)雨的譯文 夜泊錢塘翻譯賞析 《詠荔枝》的全文的翻譯 別盧秦卿譯文 古詩(shī)商歌的譯文 六月三日夜聞蟬詩(shī)意 赤壁歌送別李白賞析 于潛僧綠筠軒譯文 桂州臘夜詩(shī)歌鑒賞 連昌宮詞的主旨是什么 櫻花落這首詩(shī)的意思 高適送李侍御赴安西翻譯 望闕臺(tái)詩(shī)意 王守仁書象祠記釋文 凜凜歲云暮原文及翻譯 水龍吟次韻章質(zhì)夫楊花詞蘇軾賞析 堂成杜甫譯文 別元九后詠所懷翻譯及賞析 安全生產(chǎn)的四不傷害是指什么 小麥與燕麥的區(qū)別 彼岸花的花語(yǔ)文案 李白的上三峽賞析 爭(zhēng)臣論原文翻譯及賞析 詩(shī)經(jīng)小弁賞析 送天臺(tái)陳庭學(xué)序的注釋 催試官考較戲作解釋 秋夜山居的詩(shī)意 張祜隋堤懷古翻譯 戴望舒的雨巷視頻講解 江行望匡廬古詩(shī)解釋 懊儂歌是什么意思 復(fù)臺(tái)鄭成功翻譯 邊界望鄉(xiāng)原文及翻譯賞析
問(wèn)答文章1 問(wèn)答文章501 問(wèn)答文章1001 問(wèn)答文章1501 問(wèn)答文章2001 問(wèn)答文章2501 問(wèn)答文章3001 問(wèn)答文章3501 問(wèn)答文章4001 問(wèn)答文章4501 問(wèn)答文章5001 問(wèn)答文章5501 問(wèn)答文章6001 問(wèn)答文章6501 問(wèn)答文章7001 問(wèn)答文章7501 問(wèn)答文章8001 問(wèn)答文章8501 問(wèn)答文章9001 問(wèn)答文章9501
當(dāng)前位置: 首頁(yè) - 綜合 - 知識(shí)百科 - 正文

鵝贈(zèng)鶴古詩(shī)的意思

來(lái)源:懂視網(wǎng) 責(zé)編:小OO 時(shí)間:2022-12-29 23:22:56
文檔

鵝贈(zèng)鶴古詩(shī)的意思

這首《鵝贈(zèng)鶴》是唐代詩(shī)人白居易的作品,我們一起來(lái)看這首詩(shī),白居易以鵝、鶴對(duì)話的形式,道出了鵝與鶴雖然同為禽類,但由于各自所處的環(huán)境的優(yōu)劣,決定了它們的命運(yùn)的不同。
推薦度:
導(dǎo)讀這首《鵝贈(zèng)鶴》是唐代詩(shī)人白居易的作品,我們一起來(lái)看這首詩(shī),白居易以鵝、鶴對(duì)話的形式,道出了鵝與鶴雖然同為禽類,但由于各自所處的環(huán)境的優(yōu)劣,決定了它們的命運(yùn)的不同。

視頻內(nèi)容

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《鵝贈(zèng)鶴》;

【作者】唐·白居易

君因風(fēng)送入青云,我被人驅(qū)向鴨群。雪頸霜毛紅網(wǎng)掌,請(qǐng)看何處不如君。

這首《鵝贈(zèng)鶴》是唐代詩(shī)人白居易的作品,我們一起來(lái)看這首詩(shī),白居易以鵝、鶴對(duì)話的形式,道出了鵝與鶴雖然同為禽類,但由于各自所處的環(huán)境的優(yōu)劣,決定了它們的命運(yùn)的不同,這首詩(shī)的題目是《鵝贈(zèng)鶴》,但詩(shī)中并沒(méi)有提到【鶴】,我們仔細(xì)看這首詩(shī)的第一句和最后一句,【君因風(fēng)送入青云】,以及【請(qǐng)看何處不如君】,這兩句里面都有一個(gè)【君】字,所以這個(gè)【君】指的就是【鶴】;

同時(shí)第二句【我被人驅(qū)向鴨群】中的【我】,指的是詩(shī)題中的【鵝】,如此看來(lái)這首詩(shī)的意思就豁然開朗了,這首詩(shī)的意思是說(shuō),鶴借助風(fēng)力飛入青天自由翱翔,鵝卻命運(yùn)不濟(jì)被迫和鴨子為伍,鵝長(zhǎng)有雪白的脖頸,潔白的羽毛和紅紅的腳掌,哪一點(diǎn)比不上鶴呢;

在這首詩(shī)中,白居易感嘆命運(yùn)的不濟(jì),同樣是禽類,鶴可以一飛沖天,鵝卻只能與鴨群為伍,同樣的才華,有人被接納、被賞識(shí),可以一展抱負(fù),有人卻被埋沒(méi),郁郁不得志;

好的,以上就是本期關(guān)于《鵝贈(zèng)鶴》的全部?jī)?nèi)容,我們下期再見(jiàn)。

聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

鵝贈(zèng)鶴古詩(shī)的意思

這首《鵝贈(zèng)鶴》是唐代詩(shī)人白居易的作品,我們一起來(lái)看這首詩(shī),白居易以鵝、鶴對(duì)話的形式,道出了鵝與鶴雖然同為禽類,但由于各自所處的環(huán)境的優(yōu)劣,決定了它們的命運(yùn)的不同。
推薦度:
  • 熱門焦點(diǎn)

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題諸人共游周家墓柏下翻譯諸人共游周家墓柏下翻譯專題韓愈《送窮文》原文及翻譯韓愈《送窮文》原文及翻譯專題詩(shī)經(jīng)雄雉賞析詩(shī)經(jīng)雄雉賞析專題三日尋李九莊閱讀理解三日尋李九莊閱讀理解專題柏學(xué)士茅屋譯文及注釋柏學(xué)士茅屋譯文及注釋專題還山宅原文翻譯賞析還山宅原文翻譯賞析專題除夜有懷崔涂譯文除夜有懷崔涂譯文專題處暑后風(fēng)雨的譯文處暑后風(fēng)雨的譯文專題夜泊錢塘翻譯賞析夜泊錢塘翻譯賞析專題《詠荔枝》的全文的翻譯《詠荔枝》的全文的翻譯專題別盧秦卿譯文別盧秦卿譯文專題古詩(shī)商歌的譯文古詩(shī)商歌的譯文專題六月三日夜聞蟬詩(shī)意六月三日夜聞蟬詩(shī)意專題赤壁歌送別李白賞析赤壁歌送別李白賞析專題于潛僧綠筠軒譯文于潛僧綠筠軒譯文專題桂州臘夜詩(shī)歌鑒賞桂州臘夜詩(shī)歌鑒賞專題連昌宮詞的主旨是什么連昌宮詞的主旨是什么專題櫻花落這首詩(shī)的意思櫻花落這首詩(shī)的意思專題高適送李侍御赴安西翻譯高適送李侍御赴安西翻譯專題望闕臺(tái)詩(shī)意望闕臺(tái)詩(shī)意專題女性洗護(hù)用品有哪些女性洗護(hù)用品有哪些專題毛筆怎么泡開才好毛筆怎么泡開才好專題蘇軾潮州韓文公廟碑原文及翻譯蘇軾潮州韓文公廟碑原文及翻譯專題高鐵票如何選2人一起座位高鐵票如何選2人一起座位專題對(duì)月寓懷古詩(shī)講解視頻對(duì)月寓懷古詩(shī)講解視頻專題望山賈島全文解釋望山賈島全文解釋專題挽劉道一的詩(shī)意挽劉道一的詩(shī)意專題秋下荊門的意思秋下荊門的意思專題奉和令公綠野堂種花意思奉和令公綠野堂種花意思專題宰予晝寢主旨宰予晝寢主旨專題
Top