江南逢李龜年原文翻譯
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-02 01:11:13
江南逢李龜年原文翻譯
1、《江南逢李龜年》:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。2、翻譯:當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出,在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術(shù)。眼下正是江南暮春的落花時(shí)節(jié),沒有想到能在這時(shí)巧遇你這位老相識(shí)。
導(dǎo)讀1、《江南逢李龜年》:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。2、翻譯:當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出,在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術(shù)。眼下正是江南暮春的落花時(shí)節(jié),沒有想到能在這時(shí)巧遇你這位老相識(shí)。
1、《江南逢李龜年》:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
2、翻譯:當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出,在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術(shù)。眼下正是江南暮春的落花時(shí)節(jié),沒有想到能在這時(shí)巧遇你這位老相識(shí)。
3、《江南逢李龜年》是唐代大詩人杜甫的作品。此詩撫今思昔,感慨萬千。前二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓著詩人對(duì)開元初年鼎盛的眷懷之情;后兩句是對(duì)國(guó)事凋零、藝人顛沛流離的感慨。全詩語言極平易,而含意極深遠(yuǎn),包含著非常豐富的社會(huì)生活內(nèi)容,表達(dá)了時(shí)世凋零喪亂與人生凄涼飄零之感。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com
江南逢李龜年原文翻譯
1、《江南逢李龜年》:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。2、翻譯:當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出,在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術(shù)。眼下正是江南暮春的落花時(shí)節(jié),沒有想到能在這時(shí)巧遇你這位老相識(shí)。