在特效欄里輸入banner命令。 Dialogue: Marked=0,0:00:01.34,0:00:50.35,default,,20,20,260,Banner;28;0;60,本作品來自互聯(lián)網(wǎng),僅供個人影視制作學習交流之用,任何組織和個人不得公開傳播或用于任何商業(yè)盈利用途…… 這個效果是在影片的頂部從右
Aegisub是一套跨平臺開放源代碼的免費字幕編輯軟件。許多字幕組皆采用這套字幕編輯軟件
Aegisub 的主要功能是制作字幕的時間軸、設(shè)計字幕樣式和卡拉OK字幕。
視頻教程: 百度搜索“【張書云出品】Aegisub字幕制作視頻教程” “全能字幕制作工具Aegisub教程 01 基本功能概覽” “超簡單易懂的字幕制作教程 aegisub+小丸工具箱” 圖文教程: 百度搜索“Aegisub使用教程+基礎(chǔ)特效代碼應用”
材料/工具
Aegisub視頻
中英雙語時間相同 例:開始時間 —— 結(jié)束時間———文本 0:00:00——0:00:10 ——Who are you? 0:00:00——0:00:10 ——你是誰? 或用N 開始時間 —— 結(jié)束時間———文本 0:00:00——0:00:10 ——Who are you?N你是誰?
方法
首先要下載軟件
前提正確設(shè)置 template syl 語法的情況 還是自動化不可用 查看 aegisub 安裝路徑 Aegisubautomationautoload 是否丟失 .lua 腳本 之后打開 aegisub -->Automation (自動化)--> Automation Manager(自動化管理) --> Rescan AutoLoad Dir(掃描重
用該軟件打開視頻
可以。 圖案請參考aegisub自帶的assdraw 教程參考自帶的幫助文檔(基礎(chǔ))。
把鼠標放在箭頭指的地方
好像是可以的,好像要用assdraw,去貼吧看看教程貼或者百度自己搜,很多的。
然后轉(zhuǎn)動鼠標滾軸可以放大和縮小視頻
Aegisub只會生成後綴名為ass的字幕文件. 帶字幕的視頻要用其他的壓制軟件將原本視頻和字幕文件壓制在一起才可以.
點擊播放視頻
你說的是內(nèi)嵌吧,可以用其他軟件,比如格式工廠、小丸等其他壓制軟件,不過要注意視頻碼率的設(shè)置。
鼠標點擊字幕那塊 一直按回車鍵
把字幕文件和視頻文件同時導入到AE中編輯,調(diào)整好字幕與音頻完全對應,然后把合成渲染輸出。
選定你要打字幕的某行 然后編輯字幕 那行會出現(xiàn)那寫好的字幕
直接用aeg打開字幕文件 打開視頻 在視頻左側(cè)有一個"拖放字幕"(十字箭頭) 然后直接調(diào)就可以鳥~
點擊箭頭指的地方 可以看到自己打的字幕出現(xiàn)了
如果你精通一門外語,而且還有一個自己很喜歡的 頻道,你可能會想過制作字幕,或者建立粉絲字幕組的方式讓更多的人來了解它。事實上,制作字幕不光能打破知識傳播的語言隔閡,還能提升自己語言的聽力、詞匯以及各種綜合能力。 如果你想
字幕樣子可以調(diào)成自己喜歡的模樣
MAC系統(tǒng)請注意字體兼容性問題. 出現(xiàn)這種情況是因為當前樣式對應的字體不兼容“嗯”這個字 在字幕->樣式管理器里找到對應的樣式名稱 雙擊進入修改.字體改成兼容中文的字體,應用即可
擴展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
Aegisub怎么調(diào)整字幕在視頻的位置
直接用aeg打開字幕文件 打開視頻 在視頻左側(cè)有一個"拖放字幕"(十字箭頭) 然后直接調(diào)就可以鳥~本回答被提問者采納
AEGISUB制作字幕特效 關(guān)于 1img
代碼呢??
Aegisub做卡拉OK字幕如何做填色效果
把k改成大寫的K,或改成kf
主要顏色紅色,次要顏色白色
boris red為什么導入用aegisub寫好的字幕,字會非常大,而且還自動換了行,應該怎么修改
如果你精通一門外語,而且還有一個自己很喜歡的 頻道,你可能會想過制作字幕,或者建立粉絲字幕組的方式讓更多的人來了解它。事實上,制作字幕不光能打破知識傳播的語言隔閡,還能提升自己語言的聽力、詞匯以及各種綜合能力。
如果你想制作字幕的話,Aegisub 會是你一個不錯的選擇。那么本篇文章將作為一篇簡要使用指南,幫助你跨出成立字幕組的第一步。
基礎(chǔ)使用方法
首先要做的事情是導入視頻。點擊菜單欄的「視頻」,選擇「打開視頻…」。當然,你也可以選擇「使用空白視頻…」來進行實驗。
如果你打開了一個視頻,音頻也會自動幫你導入。Aegisub 的界面也會變成左上為視頻,右上為音頻,下方為636f70797a6431333431333963字幕的界面。否則,你需要在菜單欄的「音頻」中選擇打開音頻,或者打開空白音頻或者噪音來進行試驗。
你同樣還可以在菜單欄的「音頻」更改你喜歡的音頻欄的顯示風格:頻譜和波形。我個人比較喜歡波形模式。
← 波形模式 頻譜模式 →
一切準備就緒!你已經(jīng)學會了怎樣進行制作字幕的準備工作。接下來你要做的就是在音頻部分拖動鼠標,選擇一行字幕的音頻范圍,利用空格鍵對選取部分進行試聽并進行微調(diào),按下快捷鍵 G 進行確認,并進行下一行的字幕調(diào)整。時間軸的工作就是這樣反復。
制作好時間軸后,你就可以在頻譜下面的文字欄輸入你的翻譯 / 原文了,輸入好之后按下回車會自動跳轉(zhuǎn)到下一行。如此反復,直到結(jié)束。
最后一步,就是連帶字幕 ass 文件和原視頻一起發(fā)送給字幕組的后期人員進行風格化以及壓制,然后你就能看到新鮮出爐的「熟肉」了。
如果你是「一人字幕組」的話,風格化也非常簡單。只需在「字幕樣式選擇欄」旁邊點擊「編輯」。選擇你喜歡的字體、大小、顏色等等,然后再運用到字幕行即可。一般來說字幕字體推薦黑體、且不要超過一行。
你還可以創(chuàng)建多個樣式來為不同的說話者做區(qū)分,創(chuàng)建方式與上面的方法大同小異,不再贅述。
另外,將字幕嵌入視頻的工具也有很多。這里推薦小丸工具箱,具體使用方法不在本篇文章的范圍內(nèi)。網(wǎng)上有很多教程,可以自行搜索。
如果你想為你的字幕加入字體特效,比如加粗、斜體、邊框模糊、淡入淡出等等。請參考 中文非官方 Aegisub 文檔。這里對 ass 文件的特效代碼記載的很詳細
關(guān)于Aegisub漸變色字幕的 在網(wǎng)上看到了一個教程,但是看不是很清楚
需要一個mod插件的支持追問求插件 郵箱574456466@qq.com
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com