扎起是四川方言,就是捧場子,給面子,跟支持的意思差不多吧。很容易理解!就是為別人而雄起!為了朋友兩肋插刀?!纠俊敖裉爝@個(gè)事情你要∽哦?。。 ?/div>
扎起是四川方言,就是捧場子,給面子,跟支持的意思差不多吧。很容易理解!就是為別人而雄起!為了朋友兩肋插刀。
打個(gè)比方,扎起是對別人或者別人對我支持,雄起是我勸自己或者別人不甘示弱。
重慶方言?!霸稹?發(fā)音za,降調(diào),不念zha)舊時(shí)代,江湖藝人跑場子表演求生活,鑼鼓敲響,支持者圍攏一圈予以鼓勵(lì)和幫忙,防止有人使壞,叫做“扎場子”,簡稱“扎起”?!霸稹币暌鉃椤肮膭?lì),支持,幫忙,制止搗亂”。
"挺”的意思,支持朋友或比較信任的人是說的話,就如同“我支持你等我信任你,你行”等等之類的話。
方言,扎起來,就是用繩子或者皮筋兒這類東西綁起來,比如扎頭發(fā)。漢語博大精深,我就解釋這點(diǎn)了
整齊的扎起小心翼翼的扎起
讀zhā,“掛起”的意思另外兩個(gè)讀音是:zházā駐扎zházā扎染“幡”字拼音:fān