赤壁賦宋代:蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,...
相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。赤壁賦翻譯壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲。不多時,明月從東山后升起,盤桓在...
與其傾一生以達極樂,莫不如棄斗爭拼殺之念以享受獨身耳!此乃吾觀赤壁之賦以悟吾生之道也。嗟夫,天地生命之樂,在乎于吾理悟生活之道也。其所實意,卻在諸君之心哉。傾注吾生之力,以求足吾之生之道。如此,可以...
《赤壁賦》翻譯:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。白濛濛的霧氣籠罩...
翻譯具體如下:壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。不一會兒,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。白茫茫...
如題,我想知道:赤壁賦全文及翻譯
《赤壁賦》對照翻譯一字一譯如下:翻譯:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船槳,在赤壁下泛舟游蕩。清爽的秋風徐徐吹來,江面上的波濤不起。我端起酒杯向客人敬酒,朗誦著明月的詩句,吟唱著窈窕的篇章。不一會兒,...
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風...
1、赤壁賦原文壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩...
5、原文:況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。譯文:何況我和你在江邊捕魚砍柴,與魚蝦結(jié)伴,以麋鹿為友。赤壁賦的中心思想1、從整體上看,《赤壁賦》體現(xiàn)了蘇軾對歷史和人生的獨特思考。蘇軾通過對赤壁的歷史回顧...