而且容積大于箱子,以前的柜子也是上面開門,用于新娘子過門的嫁妝,現(xiàn)在的冰柜可能是象形取義就叫冰柜了。冰箱是方形臥式的,冰柜是立式的,叫法不一樣。
中國古代已經(jīng)發(fā)明了冰箱,但是他是朝上面開口的,正如你說的那樣。近代外國人發(fā)明了電冰箱,引進(jìn)來以后,正如你說的他是朝側(cè)面開口的,按照我們的傳統(tǒng)是應(yīng)該叫電冰柜的,但是我們以前發(fā)明過冰箱,那么就將就沿襲這個(gè)稱呼。
所以只好叫“冰柜”但是因?yàn)楫?dāng)時(shí)使用電已經(jīng)很普通了,所以便不叫“電冰柜”而是直接叫“冰柜”。
電”字可能是因?yàn)楫?dāng)時(shí)使用電的東西并不多。后來箱子形狀的冰柜傳入我國。但是冰箱的名字已經(jīng)被電冰柜給搶走了。所以只好叫“冰柜”但是因?yàn)楫?dāng)時(shí)使用電已經(jīng)很普通了,所以便不叫“電冰柜”而是直接叫“冰柜”。
冰箱和冰柜不是一個(gè)東西,冰箱是立式,冰柜是冷凍臥式
電冰箱”為什么帶一個(gè)“電”字可能是因?yàn)楫?dāng)時(shí)使用電的東西并不多。后來箱子形狀的冰柜傳入我國。但是冰箱的名字已經(jīng)被電冰柜給搶走了。所以只好叫“冰柜”但是因?yàn)楫?dāng)時(shí)使用電已經(jīng)很普通了,所以便不叫“電冰柜...
后傳入中國,中國人不以為然,只依其用電的特性,加了一個(gè)“電”字,遂成“電冰箱”。及至冰柜出現(xiàn),便只好謬稱為電冰柜了。相信如果是我們中國人發(fā)明了以電來保存食物的容器,那肯定要稱它為電冰柜啦。
1,冰箱的一般容積消協(xié),外形比較美觀。通常是家庭使用。2,冰柜的容積比冰箱大得多。外形比較簡(jiǎn)單。通常是商業(yè)性用途,如商店、餐館(食堂)等。3,冰箱的體積和容量有大有小各不相同,它是由冷凍室和保鮮冷藏室兩部分組成...
冰箱是方形臥式的,冰柜是立式的,叫法不一樣
我們也有冰箱,不就是插上電的“冰箱”嗎?因此,電冰箱進(jìn)入中國的時(shí)候,就順著中國的古代稱謂,加了一個(gè)“電”字。這就是電冰箱名字的來歷。如果古代沒有冰箱,那么電冰箱進(jìn)入中國時(shí),一定會(huì)叫“電冰柜”。