-
“蚌埠住了”來源于彈幕文化,<i>是“繃不住了”的諧音梗</i>,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑,搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場景。
-
“蚌埠住了”來源于彈幕文化,<i>是“繃不住了”的諧音梗</i>,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑,搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場景。
-
“蚌埠住了”來源于彈幕文化,<i>是“繃不住了”的諧音梗</i>,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑,搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場景。
-
1450這個梗指的<i>網(wǎng)絡(luò)水軍</i>,一般指為他人發(fā)帖回帖造勢的網(wǎng)絡(luò)人員,為了獲取報酬而顛倒黑白。最早開始是中國人對網(wǎng)軍的戲稱。
-
“蚌埠住了”來源于彈幕文化,<i>是“繃不住了”的諧音梗</i>,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑,搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場景。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個諧音梗,例如有點“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
<i>普信是現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)上的熱門詞匯,普通卻非常自信的意思</i>,是“明明那么普通,卻那么自信”的縮略語。“普信”一詞最早出自脫口秀節(jié)目嘉賓楊笠,后面便衍生出了“普信男”“普信女”。
-
躺平學(xué)這個梗出自一位貼吧網(wǎng)友發(fā)帖,自述有錢的時候出租屋里躺,沒錢的時候去演躺尸繼續(xù)躺,表示人生就是換個方式不停地躺,現(xiàn)在意指無論外界有多大變化,內(nèi)心都毫無波瀾,不受外界影響,只專注于自己生活,是當今社會很多年輕人都選擇的一種生活方式。
-
蚌埠住了是網(wǎng)絡(luò)流行語,它的讀音是bèng bù zhu le,因此由諧音衍生出了“繃不住了”的意思,通常用來形容自己的情感受到了很大的沖擊,快撐不住了,這個梗最初在貼吧出現(xiàn),后來在抖音上被廣泛應(yīng)用。