譯文:范仲淹兩歲的時(shí)候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時(shí)就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理國(guó)家作為自己的責(zé)任,發(fā)奮苦讀,有時(shí)晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅(jiān)持讀書。做官以后,常常談?wù)撎煜麓笫?,奮不顧身。以至于有人說他壞話被貶官,由參知政事降職做鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、...
1、“囊螢”典出《晉書·卷八十三·車胤傳》:“車胤字武子,南平人也。曾祖浚,吳會(huì)稽太守。父育,郡主簿。太守王胡之名知人,見胤於童幼之中,謂胤父曰:‘此兒當(dāng)大興卿門,可使專學(xué)。’胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日焉。” [2]2、“映雪...
同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之...
【原文】:余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門...
學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里小兒競(jìng)遮道訕笑,冕亦笑。譯文 編輯王冕是諸暨人。(他)七八歲的時(shí)候,父親讓他到地里放牛,(他)卻偷偷跑到學(xué)堂去聽學(xué)生念書,聽完就默默地背誦。(他)黃昏回去...
范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧?,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。解釋:范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很...
5、南都:指應(yīng)天府,即今河南商丘。這里的南都學(xué)舍為當(dāng)時(shí)著名學(xué)舍。6、適:嫁。7、既:副詞,不久,后來。8、去:離開。9、嘗:曾經(jīng)。10、給:供應(yīng) 朗讀節(jié)奏劃分:范仲淹二歲|而孤,母貧|無依,再適|長(zhǎng)山朱氏,既長(zhǎng),知其|世家,感泣|辭母,去之|南都|入學(xué)舍,晝夜|苦學(xué),五年|未嘗|解衣...
宋濂文言文翻譯及注釋分別如下:宋濂文言文《宋濂苦學(xué)》翻譯:宋濂小時(shí)候就特別喜歡讀書,家里貧窮,沒有辦法買書來讀。常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計(jì)算著日子按時(shí)送還。天很冷時(shí),硯臺(tái)里的墨水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松抄錄的事。抄寫完畢跑著把書送還,不敢...
有關(guān)古人愛書的文言文 1、匡衡苦學(xué) 原文:匡衡,字稚圭,匡衡勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求嘗。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。衡能說《詩》,時(shí)人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來...
寫范促淹少有大志,發(fā)憤苦讀;任官職后,關(guān)心國(guó)事,奮不顧身;雖被讒受貶,仍刻苦自勵(lì),誓以天下為己任。