-
網(wǎng)抑云是一個(gè)諧音梗,指網(wǎng)易云音樂(lè)App,也是一種<i>喪文化</i>。在該平臺(tái)里一些憂(yōu)傷的音樂(lè)的評(píng)論區(qū)出現(xiàn)了一些更憂(yōu)傷的文字,從而導(dǎo)致評(píng)論區(qū)變成抑郁的代名詞,“網(wǎng)抑云”也由此而來(lái)。
-
溜溜梅這個(gè)梗表示的是<i>對(duì)于不能理解和不能茍同的事物的態(tài)度和原則</i>。出自楊冪給溜溜梅代言的魔性重復(fù)性廣告詞:“你沒(méi)事吧、你沒(méi)事吧、你沒(méi)事吧,沒(méi)事就吃溜溜梅。”因?yàn)樘^(guò)魔性而深入人心,成為了當(dāng)代網(wǎng)友的口頭禪。
-
?沒(méi)有螺旋槳的東西形容的是<i>說(shuō)話(huà)、辦事無(wú)底線(xiàn)的人或者事</i>。出自1984年喜劇電影《鐵板燒》中的一段臺(tái)詞,具體為“不用害怕,一個(gè)螺旋槳照飛。你們不用怕,沒(méi)有螺旋槳也照飛。”
-
?沒(méi)有螺旋槳的東西形容的是<i>說(shuō)話(huà)、辦事無(wú)底線(xiàn)的人或者事</i>。出自1984年喜劇電影《鐵板燒》中的一段臺(tái)詞,具體為“不用害怕,一個(gè)螺旋槳照飛。你們不用怕,沒(méi)有螺旋槳也照飛。”
-
帶英<i>是大英帝國(guó)的諧音梗</i>,有些人說(shuō)話(huà)比較含糊,口齒不清晰,普通話(huà)不標(biāo)準(zhǔn)就會(huì)把“大英帝國(guó)”讀成“帶英帝國(guó)”,非常有喜感。久而久之,帶英這樣的表述比大英還要更加流行了。
-
?沒(méi)有螺旋槳的東西形容的是<i>說(shuō)話(huà)、辦事無(wú)底線(xiàn)的人或者事</i>。出自1984年喜劇電影《鐵板燒》中的一段臺(tái)詞,具體為“不用害怕,一個(gè)螺旋槳照飛。你們不用怕,沒(méi)有螺旋槳也照飛。”
-
帶英<i>是大英帝國(guó)的諧音梗</i>,有些人說(shuō)話(huà)比較含糊,口齒不清晰,普通話(huà)不標(biāo)準(zhǔn)就會(huì)把“大英帝國(guó)”讀成“帶英帝國(guó)”,非常有喜感。久而久之,帶英這樣的表述比大英還要更加流行了。
-
abandon是網(wǎng)友們用來(lái)自嘲的一個(gè)梗,意思是在<i>做事的時(shí)候經(jīng)常有始無(wú)終,不能堅(jiān)持</i>。abandon在英語(yǔ)中是“放棄、舍棄、拋棄”的意思,是在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),會(huì)背的第一個(gè)單詞,而且是無(wú)限重復(fù)背的單詞,因?yàn)楹芏嗳硕际欠艞壛擞种匦麻_(kāi)始。
-
abandon是網(wǎng)友們用來(lái)自嘲的一個(gè)梗,意思是在<i>做事的時(shí)候經(jīng)常有始無(wú)終,不能堅(jiān)持</i>。abandon在英語(yǔ)中是“放棄、舍棄、拋棄”的意思,是在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),會(huì)背的第一個(gè)單詞,而且是無(wú)限重復(fù)背的單詞,因?yàn)楹芏嗳硕际欠艞壛擞种匦麻_(kāi)始。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。