-
857這個梗指的就是<i>去蹦迪</i>。857一開始指的是一首叫Bow Chi Bow的迪廳蹦迪神曲,這首神曲里面沒有什么具體的歌詞,但是全程非常嗨,非常的上頭,而857就是里面舞曲內容的諧音。
-
厚禮蟹是一個網絡流行語,是“厚禮些”、“后禮謝”的空耳,最初是來源于英文單詞,原意為“holy shit”,<i>一般是用于表示驚嘆</i>。
-
厚禮蟹是一個網絡流行語,是“厚禮些”、“后禮謝”的空耳,最初是來源于英文單詞,原意為“holy shit”,<i>一般是用于表示驚嘆</i>。
-
厚禮蟹是一個網絡流行語,是“厚禮些”、“后禮謝”的空耳,最初是來源于英文單詞,原意為“holy shit”,<i>一般是用于表示驚嘆</i>。
-
<i>蟹不肉是英文“shit bro”的中文音譯,是“該死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思</i>,屬于比較粗俗的詞匯。一般用作發(fā)泄糟糕的心情時,抱怨時使用,當然根據語境的不同,有時也用作罵人。
-
<i>蟹不肉是英文“shit bro”的中文音譯,是“該死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思</i>,屬于比較粗俗的詞匯。一般用作發(fā)泄糟糕的心情時,抱怨時使用,當然根據語境的不同,有時也用作罵人。
-
<i>蟹不肉是英文“shit bro”的中文音譯,是“該死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思</i>,屬于比較粗俗的詞匯。一般用作發(fā)泄糟糕的心情時,抱怨時使用,當然根據語境的不同,有時也用作罵人。
-
<i>蟹不肉是英文“shit bro”的中文音譯,是“該死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思</i>,屬于比較粗俗的詞匯。一般用作發(fā)泄糟糕的心情時,抱怨時使用,當然根據語境的不同,有時也用作罵人。