1、原文:千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。2、譯文:雖有千頭萬緒之恨,但恨到極點的是那遠在天涯的人兒久不歸來。蒼山上空懸掛的明月不知我心中愁事。水面上低吟的風吹落水旁花瓣飄落眼前,遠空搖曳的碧云在晚風的吹拂下微微斜行。3、注釋“”夢江南:本唐教坊...
作者或出處:溫庭筠 古文《夢江南》原文: 梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白萍洲。《夢江南》現(xiàn)代文全文翻譯: 滿懷希望,精心打扮,獨自憑欄,登上高樓。千船過盡,都不是自己心中的人,夕陽西下,斜暉脈脈,江水悠悠。柔腸寸斷,不堪回首江中白蘋洲。
夢江南(二首)·溫庭筠 (一首)千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。(二首)梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋(上草下頻)洲。溫庭筠,本名歧,字飛卿,唐代太原人。少負才名,然屢試不第。又好譏諷權貴,多犯忌諱,因而長期抑郁,...
《夢江南》是溫庭筠(晚唐詩人)的名作。 寫思婦的離愁別恨。第一首,寫思婦深夜不寐,望月懷人。第二首,寫思婦白日倚樓,愁腸欲斷。兩首詞以不同場景塑造同一類人物。一個是深夜不寐,一個是晨起登樓,都寫得樸素自然,明麗清新,沒有刻意求工、雕琢辭句,但卻能含思凄婉,臻于妙境。刻畫人物,形象、生動、傳神,...
《夢江南》是溫庭筠的名作。寫思婦的離愁別恨。第一首,寫思婦深夜不寐,望月 懷人。第二首,寫思婦白日倚樓,愁腸欲斷。兩首詞以不同場景塑造同一類人物。一個 是深夜不寐,一個是晨起登樓,都寫得樸素自然,明麗清新,沒有刻意求工、雕琢辭句,卻能含思凄婉,臻于妙境??坍嬋宋?,形象、生動...
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲。這首小令寫倚樓獨望歸舟的思婦,終盼不來征人,極盡惆悵之情而失望斷腸的況味。“梳洗罷,獨倚望江樓。”寫女主人公早起梳妝洗理已畢,就獨自一人依靠在望江樓上一個好的觀察角度,眺望江上歸舟。這八個字就交代了時間、地點、人物...
恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風中,鮮花獨自搖落?;▋毫懵渲校髟虏恢挥X地早已經(jīng)斜入碧云外。出自唐代文學家溫庭筠的詞作《夢江南·千萬恨》。全詩如下:千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。
夢江南·千萬恨原文: 千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。夢江南·千萬恨翻譯及注釋 翻譯 恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風中,鮮花獨自搖落?;▋毫懵渲?,不知不覺的明月早已經(jīng)斜入碧云外。注釋 1恨:離恨。2天涯...
《夢江南》是唐代溫庭筠寫的,意思是;梳洗打扮完畢,獨自一個人倚靠在望江樓上凝望著江面。已經(jīng)過去了上千只帆船,都不見心上的人兒,只有在夕陽的余輝里含情脈脈地凝視著悠悠的江水,真是讓人日夜柔腸寸斷于白蘋洲頭。開篇“梳洗罷,獨倚望江樓”二句,抓住人物的動一態(tài)描寫,刻畫人物的心理活動,睡醒...
憶江南 年代:【唐】作者:【溫庭筠】梳洗罷,獨倚望江樓:過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲?!咀⑨尅糠褐笒熘L帆的船。斜暉:偏西的陽光。脈脈:相視含情的樣子,后多用以寄托情思。腸斷:形容極度愁苦。白蘋洲:長滿了白色蘋花的小洲。蘋,多年生水草,葉白色?!踞屃x】梳洗打扮...