-
帶英<i>是大英帝國的諧音梗</i>,有些人說話比較含糊,口齒不清晰,普通話不標(biāo)準(zhǔn)就會(huì)把“大英帝國”讀成“帶英帝國”,非常有喜感。久而久之,帶英這樣的表述比大英還要更加流行了。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。
-
“油麥”并不是指的可以吃的那種油麥菜,而<i>是“幽默”的意思</i>,是一個(gè)諧音梗,例如有點(diǎn)“油麥”在身上,被“油麥”到了等等。該梗出自微博博主怨男0,該博主經(jīng)常發(fā)一些搞笑段子,并把幽默叫成油麥。