《荊門道懷古》翻譯如下:翻譯:荊州的山川過去曾經(jīng)是京畿,梁元帝時(shí)代的各種建筑物只留下模糊不清的遺跡。古道上馬兒嘶鳴,行人小憩,空城中長(zhǎng)滿了莊稼,野雞亂飛。寒風(fēng)吹落樹葉填平宮井,野火燒進(jìn)荒陵焚毀寶衣。徒使留...
渡荊門送別原文:渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。渡荊門送別翻譯及注釋翻譯乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無...
“渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色。“...
1.渡荊門送別原文及翻譯李白《渡荊門送別》渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟?!咀g文】遠(yuǎn)道而來渡過荊門之外,來到楚地游覽。山隨著低平的原野地出現(xiàn)...
譯文在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時(shí)楚國(guó)之地游歷。重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮結(jié)成海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的...
此時(shí)李白才二十四歲,是第一次離開家鄉(xiāng)四川,比起他以后的走南闖北、浪跡天涯的一生游歷來說,荊門之行實(shí)在算不得什么,可的確是他生平第一次走這么遠(yuǎn)的路,又是乘船走水路,所以路途就顯得格外遙遠(yuǎn)而漫長(zhǎng)。到達(dá)荊門山下時(shí),蜀中家鄉(xiāng)的...
22【荊門道懷古】劉禹錫南國(guó)山川舊帝畿,宋臺(tái)梁館尚依稀。馬嘶古道行人歇,麥秀空城野雉飛。風(fēng)吹落葉填宮井,火入荒陵化寶衣。徒使詞臣庾開府,咸陽終日苦思?xì)w。23【朗州竇員外見示與澧州元郎中郡齋贈(zèng)答…因以繼和】劉禹錫...
原文:詠懷古跡五首·其三唐代杜甫群山萬壑赴荊門,生長(zhǎng)明妃尚有村。一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。(夜月一作:月夜)千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。譯文:群山萬壑赴荊門,生長(zhǎng)明妃...
金陵懷古原文、翻譯及全詩賞析1金陵懷古輦路江楓暗,宮庭野草春。傷心庾開府,老作北朝臣。翻譯江邊前朝天子車駕經(jīng)過的道路,如今楓樹參天,樹色暗淡。前朝宮廷殿院,如今已是荒丘殘壘,野草叢生。傷心那前朝庾開府庾信,可憐那南朝...
題解《詠懷古跡五首》是一組七言律詩,作于大歷元年(766),是杜甫在夔州和自夔州赴江陵途中陸續(xù)寫成.此為第三首,是杜甫離開夔州東下、途經(jīng)荊州府歸州(今湖北秭歸)東北四十里的昭君村時(shí)所作.有人認(rèn)為,“詠懷...