除夜自石湖歸苕溪·其一姜夔 〔宋代〕細草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。譯文早春時節(jié),地上的積雪還消融未盡,細嫩的青草已從沙土中悄悄探出頭;吳地煙水迢迢,彌漫千里,隱隱透著清冷之氣。雖然深藏竹林的梅花無人欣賞,但它那沁人心脾的清芬卻隨著夜中的春風,一路飄...
剪燭自賞。茫茫的笠澤上,雁影微小,玉峰環(huán)繞,長橋寂寞,只有詩人獨自歸來。桑間燈火似乎適宜蠶桑,風土人情他未嘗深知。他只希望明年少些行役,只裁白纻作春衫。年少時便知名于文墨之場,十年心事只余凄涼。舊時曾作梅花賦,研墨至今仍自香。環(huán)玦隨波,古苔留雪,玉笛吹出春怨,鵝黃已上柳條。
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。出自宋代姜夔的《除夜自石湖歸苕溪·其一》。原文:細草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。譯文:早春時節(jié),地上的積雪還消融未盡,細嫩的青草已從沙土中悄悄探出頭;吳地煙水迢迢,彌漫千里,隱隱透著清冷之氣。雖然深藏竹林的梅花無人欣賞...
《除夜自石湖歸苕(tiáo)溪》,中國南宋時期詩人姜夔作的七言絕句.共有十首.紹熙二年(1191)冬,姜夔告別石湖別墅,除夕之夜乘舟歸苕溪.落拓游子漂無定所,寄人籬下的生活使姜夔心中始終懷著深深的落寞和孤寂,表面的熱鬧消隱后這種心境更無處遁形. 歸途中,夜色蒼茫,四野幽?,寒氣襲人,詩人不禁心緒如潮...
《除夜自石湖歸苕溪其四》的翻譯是:千門萬戶豎起火炬引起林鴉散起,兒女所思念的親人還未到家。今晚應是不眠夜卻并非為了守歲,小窗上的燈花散發(fā)新春氣息。一、《除夜自石湖歸苕溪其四》原文 千門列炬散林鴉,兒女相思未到家。應是不眠非守歲,小客春意入燈花。二、《除夜自石湖歸苕溪其四》賞析 “...
意思是:藏在竹林里的梅花沒有人能看到,一夜清風,吹著梅花的香氣飄過了石橋。出自宋代姜夔的《除夜自石湖歸苕溪·其一》。原文:細草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。譯文:雪融化了一半,細草從沙土里露出了頭,遠遠的吳宮,籠罩于冷煙之中。藏在竹林里的梅花沒有人...
chú yè zì shí hú guī tiáo xī ·qí yī 除夜自石湖歸苕溪·其一 zuò zhě :jiāng kuí (sòng dài )作者:姜夔 (宋代)xì cǎo chuān shā xuě bàn xiāo ,wú gōng yān lěng shuǐ tiáo tiáo 。細草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。méi huā zhú lǐ wú rén jiàn ...
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋”出自宋代姜夔《除夜自石橋歸苕溪十首》之一。這句話的意思是:藏在竹林里的梅花沒有人能看到,一夜清風,吹著梅花的香氣飄過了石橋。
《除夜自石湖歸苕溪》其三其五翻譯如下:其三:暮色朦朧,積雪半消的岸上,一片片細草穿出沙地,當年的吳國宮殿已經不復存在,此刻只有迷茫的煙靄,迢迢不盡的流水。竹林中的梅花無人看見,但是散發(fā)出陣陣香氣,陪伴著我一夜過了石橋。其五:三生定從陸天隨,又向順松當客人回來,已經拼船上過新的一年,...
除夜自石湖歸苕溪(其三)姜夔 黃帽傳呼睡不成,投篙細細激流冰。分明舊泊江南岸,舟尾春風飐客燈。譯文:暮色朦朧,積雪半消的岸上,一片片細草穿出沙地,當年的吳國宮殿已經不復存在,此刻只有迷茫的煙靄,迢迢不盡的流水。竹林中的梅花無人看見,但是散發(fā)出陣陣香氣,陪伴著我一夜過了石橋。背景:此...