最新文章專題視頻專題問答1問答10問答100問答1000問答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
何草不黃翻譯 別東林寺僧譯文 清平樂會昌譯文 檀溪尋故人寓意 贈嶺上梅賞析翻譯 宋定伯捉鬼的譯文 黃生借書說講解 詩經(jīng)碩人賞析 題詩后唐賈島講解 《別賦》翻譯 公輸原文及翻譯 閑情賦原文及翻譯 楊布打狗道理 李白夏日山中賞析 天凈沙.春的意思 旅行者講解視頻 黍離的賞析 關(guān)于對黃鶴樓記的理解 杳杳寒山道譯文 老將行王維翻譯 我的思念是圓的主要內(nèi)容 黃臺瓜辭解釋 韓碑翻譯及賞析 苦熱題恒寂師禪室古詩意思 縛雞行古詩意思 聽張立本女吟翻譯賞析 君子于役翻譯 獄中題壁意思 天竺寺八月十五日夜桂子翻譯 望星空詩歌賞析 十六字令三首賞析 南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷賞析 水調(diào)歌頭游泳意譯 虞美人春花秋月何時了的意思 行行重行行詩歌鑒賞 五柳先生傳翻譯 晏子使楚的原文和翻譯 我愛這土地賞析 戲題盤石的詩意 送王昌齡全詩翻譯
問答文章1 問答文章501 問答文章1001 問答文章1501 問答文章2001 問答文章2501 問答文章3001 問答文章3501 問答文章4001 問答文章4501 問答文章5001 問答文章5501 問答文章6001 問答文章6501 問答文章7001 問答文章7501 問答文章8001 問答文章8501 問答文章9001 問答文章9501
當(dāng)前位置: 首頁 - 綜合 - 知識百科 - 正文

夜別韋司士全詩翻譯

來源:懂視網(wǎng) 責(zé)編:小OO 時間:2022-12-29 23:23:21
文檔

夜別韋司士全詩翻譯

《夜別韋司士》的首聯(lián)寫?zhàn)^舍夜宴,高大的客館里燈火通明,酒香清洌,一直喝到夜鐘響、歸雁鳴的月落時分,連用【夜鐘】、【殘月】、【雁歸聲】,三個與夜間及別離相關(guān)的意象,既能顯示出時間的推移與宴席的時間很長,又渲染了濃郁的別離氣氛,次聯(lián)點明送別。
推薦度:
導(dǎo)讀《夜別韋司士》的首聯(lián)寫?zhàn)^舍夜宴,高大的客館里燈火通明,酒香清洌,一直喝到夜鐘響、歸雁鳴的月落時分,連用【夜鐘】、【殘月】、【雁歸聲】,三個與夜間及別離相關(guān)的意象,既能顯示出時間的推移與宴席的時間很長,又渲染了濃郁的別離氣氛,次聯(lián)點明送別。

視頻內(nèi)容

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是詩詞《夜別韋司士》;

夜別韋司士

唐·高適

高館張燈酒復(fù)清,夜鐘殘月雁歸聲。只言啼鳥堪求侶,無那春風(fēng)欲送行。黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。莫怨他鄉(xiāng)暫離別,知君到處有逢迎。

這首詩的首聯(lián)寫?zhàn)^舍夜宴,高大的客館里燈火通明,酒香清洌,一直喝到夜鐘響、歸雁鳴的月落時分,連用【夜鐘】、【殘月】、【雁歸聲】,三個與夜間及別離相關(guān)的意象,既能顯示出時間的推移與宴席的時間很長,又渲染了濃郁的別離氣氛,次聯(lián)點明送別,用到典故【啼鳥堪求侶】,出自《詩經(jīng)·小雅·伐術(shù)》中【嚶其鳴矣,求其友聲】,意思是鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚朋友,在這里作者是用來表示,慶幸自己能夠結(jié)識韋司士這樣的才士作為新交;

春風(fēng)欲送行,將【春風(fēng)】人格化,寫出了朋友送別的溫煦情意,腹聯(lián)是對韋司士所經(jīng)行程的想象,描寫到黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城,尾聯(lián)是對被送別對象的祝愿,說的是希望韋司士不要因他鄉(xiāng)這次的別離而難過,因為前路方長,我深知你的為人和才名,你到處都會受到當(dāng)?shù)刂魅说臒崆榻哟c歡迎,將傷別化為對前路處處有逢迎的熱情祝愿和樂觀展望,而且對韋司士的為人作了熱情的贊頌;

詩中的【張燈】指擺設(shè)燈火,【清】指酒的清醇,【雁歸聲】指雁歸飛時的叫聲,【無那】是表示無奈、無可奈何,【黃河曲】指黃河灣,【白馬津】是古代黃河津渡名,【逢迎】表示迎接的意思;

作者高適,字達(dá)夫、仲武,世稱“高常侍”,唐代著名的邊塞詩人,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,與岑參齊名,世稱“高岑”;

好的,以上就是本期節(jié)目的全部內(nèi)容,我們下期再見。

聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

夜別韋司士全詩翻譯

《夜別韋司士》的首聯(lián)寫?zhàn)^舍夜宴,高大的客館里燈火通明,酒香清洌,一直喝到夜鐘響、歸雁鳴的月落時分,連用【夜鐘】、【殘月】、【雁歸聲】,三個與夜間及別離相關(guān)的意象,既能顯示出時間的推移與宴席的時間很長,又渲染了濃郁的別離氣氛,次聯(lián)點明送別。
推薦度:
  • 熱門焦點

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題何草不黃翻譯何草不黃翻譯專題別東林寺僧譯文別東林寺僧譯文專題清平樂會昌譯文清平樂會昌譯文專題檀溪尋故人寓意檀溪尋故人寓意專題贈嶺上梅賞析翻譯贈嶺上梅賞析翻譯專題宋定伯捉鬼的譯文宋定伯捉鬼的譯文專題黃生借書說講解黃生借書說講解專題詩經(jīng)碩人賞析詩經(jīng)碩人賞析專題題詩后唐賈島講解題詩后唐賈島講解專題《別賦》翻譯《別賦》翻譯專題公輸原文及翻譯公輸原文及翻譯專題閑情賦原文及翻譯閑情賦原文及翻譯專題楊布打狗道理楊布打狗道理專題李白夏日山中賞析李白夏日山中賞析專題天凈沙.春的意思天凈沙.春的意思專題旅行者講解視頻旅行者講解視頻專題黍離的賞析黍離的賞析專題關(guān)于對黃鶴樓記的理解關(guān)于對黃鶴樓記的理解專題杳杳寒山道譯文杳杳寒山道譯文專題老將行王維翻譯老將行王維翻譯專題春居古詩詩意講解春居古詩詩意講解專題山中留客詩意山中留客詩意專題沈園講解沈園講解專題一棵開花的樹全文賞析一棵開花的樹全文賞析專題始得西山宴游記翻譯始得西山宴游記翻譯專題五代史伶官傳序翻譯五代史伶官傳序翻譯專題桂枝香·金陵懷古賞析桂枝香·金陵懷古賞析專題12月有什么特產(chǎn)水果12月有什么特產(chǎn)水果專題駱駝長壽多少年駱駝長壽多少年專題紫砂壺怎么清洗不破壞包漿紫砂壺怎么清洗不破壞包漿專題
Top