夜書(shū)所見(jiàn)原文
來(lái)源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-01 23:13:34
夜書(shū)所見(jiàn)原文
1、《夜書(shū)所見(jiàn)》;蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。2、詩(shī)意:這首詩(shī)的意思為:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上的秋風(fēng)讓出門(mén)在外的游子,不禁想起了自己的家鄉(xiāng)。在夜深人靜時(shí),看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟澳??!兑箷?shū)所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī),詩(shī)的一二兩句寫(xiě)景,借落葉紛飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧桐樹(shù)葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。
導(dǎo)讀1、《夜書(shū)所見(jiàn)》;蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。2、詩(shī)意:這首詩(shī)的意思為:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上的秋風(fēng)讓出門(mén)在外的游子,不禁想起了自己的家鄉(xiāng)。在夜深人靜時(shí),看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟澳??!兑箷?shū)所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī),詩(shī)的一二兩句寫(xiě)景,借落葉紛飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧桐樹(shù)葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。
1、《夜書(shū)所見(jiàn)》
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
2、詩(shī)意:這首詩(shī)的意思為:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上的秋風(fēng)讓出門(mén)在外的游子,不禁想起了自己的家鄉(xiāng)。在夜深人靜時(shí),看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟澳??!兑箷?shū)所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī),詩(shī)的一二兩句寫(xiě)景,借落葉紛飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧桐樹(shù)葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
夜書(shū)所見(jiàn)原文
1、《夜書(shū)所見(jiàn)》;蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。2、詩(shī)意:這首詩(shī)的意思為:瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上的秋風(fēng)讓出門(mén)在外的游子,不禁想起了自己的家鄉(xiāng)。在夜深人靜時(shí),看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟澳?。《夜?shū)所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī),詩(shī)的一二兩句寫(xiě)景,借落葉紛飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫(xiě)兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧桐樹(shù)葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。