最新文章專題視頻專題問答1問答10問答100問答1000問答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章推薦1 推薦3 推薦5 推薦7 推薦9 推薦11 推薦13 推薦15 推薦17 推薦19 推薦21 推薦23 推薦25 推薦27 推薦29 推薦31 推薦33 推薦35 推薦37視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
問答文章1 問答文章501 問答文章1001 問答文章1501 問答文章2001 問答文章2501 問答文章3001 問答文章3501 問答文章4001 問答文章4501 問答文章5001 問答文章5501 問答文章6001 問答文章6501 問答文章7001 問答文章7501 問答文章8001 問答文章8501 問答文章9001 問答文章9501
當(dāng)前位置: 首頁(yè) - 教育 - 知識(shí)百科 - 正文

馮諼客孟嘗君翻譯

來(lái)源:懂視網(wǎng) 責(zé)編:小OO 時(shí)間:2022-04-15 01:14:03
文檔

馮諼客孟嘗君翻譯

原文:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也?!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o(wú)能也?!泵蠂L君笑而受之曰:“諾“。
推薦度:
導(dǎo)讀原文:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也?!痹唬骸翱秃文??”曰:“客無(wú)能也?!泵蠂L君笑而受之曰:“諾“。

1、原文:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也?!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o(wú)能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾“。

左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚。”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客?!本佑许暎瑥?fù)彈其鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!出無(wú)車?!弊笥医孕χ?,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客。”于是乘其車,揭其劍,過其友曰:“孟嘗君客我。”后有頃,復(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!無(wú)以為家?!弊笥医詯褐詾樨澏恢?。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰,“有老母。”孟嘗君使人給其食用,無(wú)使乏。于是馮諼不復(fù)歌。

2、譯文:齊國(guó)有一人叫馮諼。因?yàn)樘F而不能養(yǎng)活自己。他便托人告訴孟嘗君,表示意愿在他的門下寄居為食客。孟嘗君問他有什么擅長(zhǎng)。回答說(shuō)沒有什么擅長(zhǎng)。又問他有什么本事?回答說(shuō)也沒有什么本事。孟嘗君聽了后笑了笑,但還是接受了他(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)。

旁邊的人認(rèn)為孟嘗君看不起馮諼,就讓他吃粗劣的飯菜。(按照孟嘗君的待客慣例,門客按能力分為三等:上等(車客)出有車;中等(門下之客)食有魚;下等(草具之客)食無(wú)魚。)過了一段時(shí)間,馮諼倚著柱子彈著自己的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有魚吃。”左右的人把這事告訴了孟嘗君。孟嘗君說(shuō):“讓他吃魚,按照中等門客的生活待遇。”又過了一段時(shí)間,馮諼彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!外出沒有車子。”左右的人都取笑他,并把這件事告訴給孟嘗君。孟嘗君說(shuō):“給他車子,按照上等門客的生活待遇?!瘪T諼于是乘坐他的車,高舉著他的劍,去拜訪他的朋友,十分高興地說(shuō):“孟嘗君待我為上等門客。”此后不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)劍我們回去吧!沒有能力養(yǎng)家?!贝藭r(shí),左右的手下都開始厭惡馮諼,認(rèn)為他貪得無(wú)厭。而孟嘗君聽說(shuō)此事后問他:“馮公有親人嗎?”馮諼說(shuō):“家中有老母親?!庇谑敲蠂L君派人供給他母親吃用,不使她感到缺乏。于是從那之后。馮諼不再唱歌。

聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

馮諼客孟嘗君翻譯

原文:齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也。”曰:“客何能?”曰:“客無(wú)能也?!泵蠂L君笑而受之曰:“諾“。
推薦度:
  • 熱門焦點(diǎn)

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題
Top