自為文過之地的白話翻譯
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-03-31 21:00:47
自為文過之地的白話翻譯
1、自為文過之地的白話翻譯:中文:為自己掩飾過錯(cuò);英文翻譯:Vernacular from the place of literary criticism。2、出自于《辛棄疾列傳》:“申飭州縣,以惠養(yǎng)元元為意,有違法貪冒者,使諸司各揚(yáng)其職,無徒按舉小吏以應(yīng)故事,自為文過之地?!痹t獎(jiǎng)諭之。
導(dǎo)讀1、自為文過之地的白話翻譯:中文:為自己掩飾過錯(cuò);英文翻譯:Vernacular from the place of literary criticism。2、出自于《辛棄疾列傳》:“申飭州縣,以惠養(yǎng)元元為意,有違法貪冒者,使諸司各揚(yáng)其職,無徒按舉小吏以應(yīng)故事,自為文過之地?!痹t獎(jiǎng)諭之。
1、自為文過之地的白話翻譯:中文:為自己掩飾過錯(cuò);英文翻譯:Vernacular from the place of literary criticism。
2、出自于《辛棄疾列傳》:“申飭州縣,以惠養(yǎng)元元為意,有違法貪冒者,使諸司各揚(yáng)其職,無徒按舉小吏以應(yīng)故事,自為文過之地?!痹t獎(jiǎng)諭之。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
自為文過之地的白話翻譯
1、自為文過之地的白話翻譯:中文:為自己掩飾過錯(cuò);英文翻譯:Vernacular from the place of literary criticism。2、出自于《辛棄疾列傳》:“申飭州縣,以惠養(yǎng)元元為意,有違法貪冒者,使諸司各揚(yáng)其職,無徒按舉小吏以應(yīng)故事,自為文過之地?!痹t獎(jiǎng)諭之。