1、譯文
快要落山的夕陽,霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半艷紅。
最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
2、原文
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
3、賞析
詩人通過“露”、“月”視覺形象的描寫,創(chuàng)造出和諧、寧靜的意境,用這樣新穎巧妙的比喻來精心為大自然敷彩著色,描容繪形,給讀者展現(xiàn)了一幅絕妙的畫卷。由描繪暮江,到贊美月露,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無形中把時(shí)間連接起來,它上與“暮”接,下與“露”、“月”相連,這就意味著詩人從黃昏時(shí)起,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩人對(duì)大自然的喜愛、熱愛之情。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com