訇然中開的下一句:青冥浩蕩不見底。
訇然中開的下一句:青冥浩蕩不見底。詩詞名稱:《夢游天姥吟留別》。本名:李白。別稱:李十二、李翰林、李供奉、李拾遺、詩仙。字號:字太白號青蓮居士,又號謫仙人。所處時代:唐代。民族族群:漢族。出生時間:長安元年(701年)。去世時間:寶應(yīng)元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:當(dāng)涂青山西麓。主要作品:《望天門山》《秋登宣城謝眺北樓》《贈汪倫》《早發(fā)白帝城》《獨坐敬亭山》等。主要成就:創(chuàng)造了古代浪漫主義文學(xué)高峰、歌行體和七絕達到后人難及的高度。信仰:道教。
我們?yōu)槟鷱囊韵聨讉€方面提供“訇然中開”的詳細(xì)介紹:
一、《夢游天姥吟留別》的全文 點此查看《夢游天姥吟留別》的詳細(xì)內(nèi)容
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲天之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,
須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,
使我不得開心顏!
二、背景
此詩作于李白出翰林之后,其作年一說公元745年(天寶四載),一說公元746年(天寶五載)。公元744年(唐玄宗天寶三載),李白在長安受到權(quán)貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時。
三、譯文
??驼勫?,煙濤微茫信難求。
聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠地方,實在難以找到。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
越中來人說起天姥山,在云霞的明滅掩映之間有時候能看見。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外;山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬 一作:一萬)
天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天臺山,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。(度 通:渡)
我想根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
湖月照我影,送我至剡溪。
鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
半壁見海日,空中聞天雞。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報曉的啼鳴之聲。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
無數(shù)山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了薄薄的煙霧。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
洞天石扉,訇然中開。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!!
豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!
四、李白其他詩詞
《望天門山》、《蜀道難》、《靜夜思》、《渡荊門送別》、《早發(fā)白帝城》。五、注解
瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。
煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。
微茫:景象模糊不清。
信:確實,實在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:直插天空。橫,直插。
拔:超出。
五岳:指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。
赤城:和下文的“天臺”都是山名,在今浙江天臺北部。
四萬八千丈:一作“一萬八千丈”。依據(jù)。
之:指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
剡溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運,謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
清:這里是凄清的意思。
謝公屐:謝靈運穿的那種木屐,木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
暝:日落,天黑。
殷:這里用作動詞,震響。
栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗,同慄。栗、驚,使動用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
云之君:云里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運轉(zhuǎn)。
恍:恍然,猛然。
覺時:醒時。
失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。
白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。
須:等待。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
六、賞析
這是一首記夢詩,也是一首游仙詩。此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現(xiàn)實的不滿,表現(xiàn)了蔑視權(quán)貴、不卑不屈的叛逆精神。詩人運用豐富奇特的想象和大膽夸張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢游圖。全詩構(gòu)思精密,意境雄偉,內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。其在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。 詩一開始“??驼勫?,煙濤微茫信難求;越人語天姥,云霓明滅或可睹?!毕日f古代傳說中的海外仙境──瀛洲,虛無縹緲,不可尋求;而現(xiàn)實中的天姥山在浮云彩霓中時隱時現(xiàn),真是勝似仙境。以虛襯實,突出了天姥勝景,暗蘊著詩人對天姥山的向往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山──五岳,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中夸說它“勢拔五岳掩赤城”,比五岳還更挺拔。有名的天臺山則傾斜著如拜倒在天姥的足下一樣。這個天姥山,被寫得聳立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。這座夢中的天姥山,應(yīng)該說是李白平生所經(jīng)歷的奇山峻嶺的幻影,它是現(xiàn)實中的天姥山在李白筆下夸大了的影子。接著展現(xiàn)出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱于云霓明滅之中,引起了詩人探求的想望。詩人進入了夢幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運當(dāng)年曾經(jīng)歇宿過的地方。他穿上謝靈運當(dāng)年特制的木屐,登上謝公當(dāng)年曾經(jīng)攀登過的石徑──青云梯。 接著“半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙?!崩^飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又于山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,深林為之戰(zhàn)栗,層巔為之驚動。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰(zhàn)栗、驚動,煙、水、青云都滿含陰郁,與詩人的情感,協(xié)成一體,形成統(tǒng)一的氛圍。前面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情,既深且遠。這奇異的境界,已經(jīng)使人夠驚駭?shù)牧?,但詩人并未到此止步,而詩境卻由奇異而轉(zhuǎn)入荒唐,全詩也更進入高潮。 然后霎時間“丘巒崩摧”,一個神仙世界“訇然中開”,“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?!倍刺旄5兀诖顺霈F(xiàn)。“云之君”披彩虹為衣,驅(qū)長風(fēng)為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命于詩人之筆,奔赴仙山的盛會來了。這是多么盛大而熱烈的場面。“仙之人兮列如麻”!群仙好象列隊迎接詩人的到來。金臺、銀臺與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會正是人世間生活的反映。值得注意的是,這首詩寫夢游奇境,不同于一般游仙詩,它感慨深沉,抗議激烈,并非真正依托于虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中,依然著眼于現(xiàn)實。神游天上仙境,而心覺“世間行樂亦如此”。仙境倏忽消失,夢境旋亦破滅,詩人終于在驚悸中返回現(xiàn)實。夢境破滅后,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上?!肮艁砣f事東流水”,其中包含著詩人對人生的幾多失意和深沉的感慨。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”。徜徉山水的樂趣,才是最快意的,本來詩意到此似乎已盡。 最后卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”一吐長安三年的郁悶之氣。天外飛來之筆,點亮了全詩的主題:對于名山仙境的向往,是出之于對權(quán)貴的抗?fàn)?,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲。李白在這里所表示的決絕態(tài)度,是向封建統(tǒng)治者所投過去的一瞥蔑視。在封建社會,敢于這樣想、敢于這樣說的人并不多。李白說了,也做了,這是他異乎常人的偉大之處。 這首詩的內(nèi)容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構(gòu)成了全詩的浪漫主義華贍情調(diào)。它的主觀意圖本來在于宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調(diào)卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無消沉之感。
相同朝代的詩歌
《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天臺禪院聯(lián)句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
點此查看更多關(guān)于夢游天姥吟留別的詳細(xì)信息
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com