最新文章專題視頻專題問答1問答10問答100問答1000問答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章推薦1 推薦3 推薦5 推薦7 推薦9 推薦11 推薦13 推薦15 推薦17 推薦19 推薦21 推薦23 推薦25 推薦27 推薦29 推薦31 推薦33 推薦35 推薦37視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
問答文章1 問答文章501 問答文章1001 問答文章1501 問答文章2001 問答文章2501 問答文章3001 問答文章3501 問答文章4001 問答文章4501 問答文章5001 問答文章5501 問答文章6001 問答文章6501 問答文章7001 問答文章7501 問答文章8001 問答文章8501 問答文章9001 問答文章9501
當前位置: 首頁 - 教育 - 知識百科 - 正文

元宵節(jié)的習俗英文介紹

來源:懂視網(wǎng) 責編:小OO 時間:2022-04-02 15:40:07
文檔

元宵節(jié)的習俗英文介紹

1、正文The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun。2、譯文元宵節(jié)是在農(nóng)歷新年的第十五天,在農(nóng)歷新年慶祝結(jié)束時舉行的。燈籠已經(jīng)成為中國生活的一部分,所以看元宵節(jié)并不奇怪。
推薦度:
導讀1、正文The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun。2、譯文元宵節(jié)是在農(nóng)歷新年的第十五天,在農(nóng)歷新年慶祝結(jié)束時舉行的。燈籠已經(jīng)成為中國生活的一部分,所以看元宵節(jié)并不奇怪。

1、正文

The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so its not surprising to see a festival of lanterns.

People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.

Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the horse-racing one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern.

The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.

The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun.

2、譯文

元宵節(jié)是在農(nóng)歷新年的第十五天,在農(nóng)歷新年慶祝結(jié)束時舉行的。燈籠已經(jīng)成為中國生活的一部分,所以看元宵節(jié)并不奇怪。

人們通常在花園里、房子外面、船上懸掛燈籠。這些燈籠指示客人和祖先的新年慶?;顒?。在十五天的盛宴之后,這些燈籠照亮了通往世界的道路。

絲綢、紙和塑料燈籠的形狀和大小各不相同,通常是多色的。有些是蝴蝶、鳥、花和船的形狀。其他形狀像龍,水果和動物象征的那一年。歡迎的燈籠是賽馬,其中人物或動物圍繞著燈籠的縱軸旋轉(zhuǎn)。

元宵節(jié)的特色菜是苑苑或塘苑。這些是用糯米粉做的圓形餃子。它們可以做甜點心,也可以做普通菜,在蔬菜、肉和蝦米湯中烹制。餃子的圓形象征著整體性、完整性和統(tǒng)一性。

元宵節(jié)是一個家庭團聚的日子,無論是年輕人、老年人、富人和窮人都會感到很有樂趣。

聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

元宵節(jié)的習俗英文介紹

1、正文The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun。2、譯文元宵節(jié)是在農(nóng)歷新年的第十五天,在農(nóng)歷新年慶祝結(jié)束時舉行的。燈籠已經(jīng)成為中國生活的一部分,所以看元宵節(jié)并不奇怪。
推薦度:
  • 熱門焦點

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題
Top