1、要知道,你只能給電腦上的電影添加字幕。如果當(dāng)前DVD沒有字幕,可以在DVD菜單的"設(shè)置"或"語言"標(biāo)題下找到,而且不依靠高級(jí)軟件和設(shè)備,你是無法添加字幕的。更何況DVD是受保護(hù)的,不能重寫,所以DVD播放器不能添加新語言。但是電腦就完全不同了,你可以給電腦上的電影添加任何你能找到的新字幕。如果你用DVD播放器看電影,試試遙控器上的"字幕"按鈕。
2、找到你想要在電腦上添加字幕的電影,并把它放在一個(gè)單獨(dú)的文件夾中。在"訪達(dá)"或"Windows資源管理器"中找到文件夾或電影文件。它很可能是.mov、.avi或.mp4文件。好在你不用調(diào)整電影文件,但你得找到電影文件,然后把它鏈接到一個(gè)新的字幕文件。字幕文件其實(shí)就是電影播放期間,每條字幕需要顯示哪些單詞和多長時(shí)間,它的擴(kuò)展名通常是. SRT。你得將電影文件和.SRT 文件放在同一個(gè)文件夾里,這樣方便電影讀取字幕。
有些老的字幕文件的擴(kuò)展名也可能是.SUB。
3、在網(wǎng)上搜索"電影名稱+語言+字幕",找到合適的文件。打開你最喜歡的搜索引擎,搜索你的母語字幕。例如,如果你想要《X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》的印尼語字幕,你可以搜索"X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)的印尼字幕"。找到的第一個(gè)站點(diǎn)可能就可以了,因?yàn)檫@些文件都很小,不太可能包含病毒。
4、找到你想要的字幕并下載.SRT文件。從網(wǎng)站上下載.SRT文件,如Subscene、MovieSubtitles,或YiFiSubtitles。確保忽略掉任何彈出窗口,只下載.SRT或.SUB文件。如果你覺得某個(gè)網(wǎng)站不安全,那就離開,再找一個(gè)。
5、重命名字幕文件,讓它和電影文件保持一致。如果這部電影名稱是BestMovieEver.AVI,字幕文件名就得改成BestMovieEver.SRT。不管你把剛下載好的文件放在哪里(通常在"下載"文件夾中),都要找到它并正確重命名。.SRT文件名必須與電影名稱相同。
6、將.SRT文件放到電影所在的文件夾中。如果沒有電影文件夾,為電影新建一個(gè)專門的文件夾。將.SRT文件放到電影所在的文件夾中。這樣大多數(shù)視頻播放器就能自動(dòng)鏈接這兩個(gè)文件。最容易使用的視頻播放器是免費(fèi)的VLC播放器,它可以處理大多數(shù)文件格式。
7、通過在上傳視頻時(shí)點(diǎn)擊"字幕",將.SRT文件添加到正在發(fā)布的YouTube視頻中。點(diǎn)擊"字幕"后,點(diǎn)擊"添加字幕軌道",并找到你的.SRT文件。確保已啟用"字幕軌道",而不是"文本軌道"。觀看視頻時(shí),點(diǎn)擊"CC"按鈕就能啟用字幕。
1、了解字幕的目的。字幕就是翻譯,任何使用過谷歌翻譯的人都會(huì)告訴你,翻譯既是一門科學(xué),也是一門藝術(shù)。如果你要給場景本身加上字幕,制作每一行字幕時(shí),都有以下幾個(gè)注意事項(xiàng):這段對(duì)話的目的是什么?不管用的是什么詞,這個(gè)角色想要表達(dá)的情感是什么?這些就是翻譯的指導(dǎo)原則。
如何在角色說話的時(shí)間內(nèi)加上字幕?有些編劇會(huì)同時(shí)顯示幾行對(duì)話,開始的時(shí)間稍早,結(jié)束的時(shí)間稍晚,讓觀眾可以看到所有的文字。
你如何處理俚語和比喻?它們通常不太好翻譯,所以得用你的母語替代俚語或比喻。但同時(shí)你也要查清楚這些表達(dá)和俚語的含義。
2、使用字幕制作網(wǎng)站,可以將字幕快速添加到任何電影文件中。在DotSub、Amara和Universal Subtitler等網(wǎng)站上,你可以一邊看電影,一邊寫字幕,最后生成一個(gè)與電影相匹配的.SRT文件。雖然字幕網(wǎng)站的用法各不相同,但采用的格式都差不多:選擇字幕開始時(shí)間。
寫出字幕。
選擇字幕消失時(shí)間。
整部電影中重復(fù)這個(gè)操作,完成時(shí)標(biāo)記為"完成"。
下載.SRT文件,并把它放在電影所在的文件夾中。
3、使用"記事本"手動(dòng)制作字幕。如果你愿意的話,可以手寫字幕,不過使用程序會(huì)大幅提高速度。打開一個(gè)"文本編輯器",比如Windows的"記事本"或Apple的TextEdit(預(yù)裝的免費(fèi)程序),確保你知道字幕的正確格式。在開始之前,點(diǎn)擊"另存為",并用"你的電影名稱.SRT"來命名。然后將英文字幕的編碼設(shè)置為"ANSI",非英文字幕的編碼為"UTF-8"。然后編寫字幕。下面的每一個(gè)部分都獨(dú)立成行,所以寫完每部分都按Enter鍵:字幕編號(hào)。1代表第一段字幕,2代表第二段,等等。
字幕的持續(xù)時(shí)間。格式為小時(shí):分鐘:秒:毫秒 --> 小時(shí):分鐘:秒:毫秒例如:00:01:20:003 --> 00:01:27:592
字幕文本:這個(gè)就是字幕顯示的內(nèi)容。
空行。在下一段字幕的編號(hào)前留一個(gè)空行。
4、在你最喜歡用的電影編輯器中創(chuàng)建字幕,從而避免處理SRT文件。這個(gè)方法可以讓你在添加字幕時(shí)看到字幕,并手動(dòng)調(diào)整字幕的位置、顏色和樣式。在你最喜歡用的電影編輯器(如Premier、iMovie或Windows Movie Maker)中打開電影文件,將電影拖到時(shí)間軸(工作區(qū)域)中。在這里點(diǎn)擊程序的"字幕"菜單,選擇一個(gè)你喜歡的風(fēng)格。編寫字幕,并把它拖到電影中合適的位置,然后重復(fù)這個(gè)操作。你可以右擊字幕,復(fù)制并粘貼,讓每段字幕的設(shè)置保持不變,從而節(jié)省大量的時(shí)間。
這種格式的唯一缺點(diǎn)是需要將電影保存為單獨(dú)的文件。你將無法關(guān)閉字幕,因?yàn)樽帜滑F(xiàn)在已經(jīng)是電影的一部分了。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com