最新文章專題視頻專題問答1問答10問答100問答1000問答2000關(guān)鍵字專題1關(guān)鍵字專題50關(guān)鍵字專題500關(guān)鍵字專題1500TAG最新視頻文章推薦1 推薦3 推薦5 推薦7 推薦9 推薦11 推薦13 推薦15 推薦17 推薦19 推薦21 推薦23 推薦25 推薦27 推薦29 推薦31 推薦33 推薦35 推薦37視頻文章20視頻文章30視頻文章40視頻文章50視頻文章60 視頻文章70視頻文章80視頻文章90視頻文章100視頻文章120視頻文章140 視頻2關(guān)鍵字專題關(guān)鍵字專題tag2tag3文章專題文章專題2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章專題3
問答文章1 問答文章501 問答文章1001 問答文章1501 問答文章2001 問答文章2501 問答文章3001 問答文章3501 問答文章4001 問答文章4501 問答文章5001 問答文章5501 問答文章6001 問答文章6501 問答文章7001 問答文章7501 問答文章8001 問答文章8501 問答文章9001 問答文章9501
當(dāng)前位置: 首頁(yè) - 教育 - 知識(shí)百科 - 正文

論文翻譯服務(wù)規(guī)范

來(lái)源:懂視網(wǎng) 責(zé)編:木小廷 時(shí)間:2022-09-01 14:09:46
文檔

論文翻譯服務(wù)規(guī)范

1、熟悉論文結(jié)構(gòu)。論文寫作講究的是邏輯,所以要做好翻譯,必須要理解作者的寫作邏輯。2、保持一致性。對(duì)于同一篇論文,中英文的題名應(yīng)該在內(nèi)容上保持一致,但不等于一一對(duì)應(yīng),個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)。3、注意細(xì)節(jié)。論文寫作水平直接反應(yīng)了一個(gè)科研人員和團(tuán)隊(duì)的實(shí)力和能力。
推薦度:
導(dǎo)讀1、熟悉論文結(jié)構(gòu)。論文寫作講究的是邏輯,所以要做好翻譯,必須要理解作者的寫作邏輯。2、保持一致性。對(duì)于同一篇論文,中英文的題名應(yīng)該在內(nèi)容上保持一致,但不等于一一對(duì)應(yīng),個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)。3、注意細(xì)節(jié)。論文寫作水平直接反應(yīng)了一個(gè)科研人員和團(tuán)隊(duì)的實(shí)力和能力。

論文翻譯服務(wù)規(guī)范有哪些?下面就來(lái)看看小編今天的分享吧。

1、熟悉論文結(jié)構(gòu)

論文寫作講究的是邏輯,所以要做好翻譯,必須要理解作者的寫作邏輯,同時(shí)結(jié)合論文的結(jié)構(gòu)和外國(guó)人的思維習(xí)慣做好思維的轉(zhuǎn)換,這樣在翻譯過程中就可以做到母語(yǔ)思維,可以更好的體現(xiàn)論文的價(jià)值。

2、保持一致性

中國(guó)人和外國(guó)人的思維不一樣,外國(guó)人講究簡(jiǎn)單。所以在翻譯過程中,譯員可以在能夠言簡(jiǎn)意賅并且精準(zhǔn)描述出論文內(nèi)容的前提下,字?jǐn)?shù)越少越好。對(duì)于同一篇論文,中英文的題名應(yīng)該在內(nèi)容上保持一致,但不等于一一對(duì)應(yīng),個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)。但是從論文的文字表述方面,要符合投稿的要求。

3、注意細(xì)節(jié)

論文寫作水平直接反應(yīng)了一個(gè)科研人員和團(tuán)隊(duì)的實(shí)力和能力。為了更好地向投稿單位和專業(yè)機(jī)構(gòu)以及相關(guān)同行進(jìn)行交流,展現(xiàn)自身的科研實(shí)力,需要有高水平的論文翻譯。作為譯員,必須要結(jié)合客戶的稿件和論文的投稿要求進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)翻譯,注意以下相關(guān)細(xì)節(jié):

(1)大小寫

關(guān)于題名的大小寫有以下三種情況:全部大寫;每個(gè)詞的首字母大寫,但3個(gè)或4個(gè)字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫;第1個(gè)詞的首字母大寫,其余字母均小寫。

(2)冠詞

冠詞的使用是很多學(xué)生包括專業(yè)人員不太注意的地方。譯員在翻譯客戶的稿件中,需要結(jié)合寫作要求做好分析,符合語(yǔ)法和母語(yǔ)的表述。例如科技論文翻譯題名中的冠詞有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不用的冠詞均可不用。

(3)縮略詞語(yǔ)

每個(gè)行業(yè)領(lǐng)域都有自己的術(shù)語(yǔ)表述。在翻譯過程中,翻譯人員要事先收集整理相關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),已得到對(duì)應(yīng)行業(yè)內(nèi)專家或者權(quán)威公認(rèn)的縮略詞語(yǔ)可以在文中直接用縮略語(yǔ),以給客戶一個(gè)專業(yè)的印象。

(4)用詞方面

細(xì)節(jié)到位是翻譯質(zhì)量的重要保證。譯員要根據(jù)對(duì)論文的理解,做到用詞準(zhǔn)備、搭配合理、準(zhǔn)確的翻譯相關(guān)內(nèi)容。翻譯過程中如果遇到不了解的單詞、句子或者圖標(biāo)等,必須要第一時(shí)間和客戶取得溝通,以更好地理解論文內(nèi)容,確保論文的“信、達(dá)、雅”的翻譯。

可以說,翻譯的工作有大有小,論文翻譯算得上是一項(xiàng)比較復(fù)雜的工作,學(xué)問深、能力強(qiáng)、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯官才能夠勝任。

拓展小知識(shí)

怎么保證SCI論文的翻譯質(zhì)量

1、想要保證SCI論文的翻譯質(zhì)量就需要專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。所謂專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)就是可以為國(guó)內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量SCI論文翻譯服務(wù),完美解決企業(yè)語(yǔ)言障礙的難題。同時(shí),還匯集了不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深譯員,并且還建立了專業(yè)的資料術(shù)語(yǔ)庫(kù),把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯,不斷地進(jìn)行歸類于整理,在以后的翻譯項(xiàng)目中,運(yùn)用起來(lái)會(huì)更加地得心應(yīng)手。

2、想要保證SCI論文的翻譯質(zhì)量就離不開完善的質(zhì)量保障體系。項(xiàng)目均由翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員擔(dān)任,嚴(yán)格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》實(shí)施規(guī)范化的運(yùn)作流程:業(yè)務(wù)部接受資料翻譯稿件→項(xiàng)目分析→成立翻譯項(xiàng)目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶部準(zhǔn)時(shí)送交譯稿→對(duì)譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。而且在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校、四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項(xiàng)目的質(zhì)量。

3、想要保證SCI論文的翻譯質(zhì)量離不開嚴(yán)格的保密措施。整個(gè)翻譯團(tuán)隊(duì)中的翻譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓(xùn),并經(jīng)過嚴(yán)格篩選,符合國(guó)際行業(yè)管理體系標(biāo)準(zhǔn)。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶資料的保密工作,建立了保密措施實(shí)行嚴(yán)格保密制度,在項(xiàng)目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證SCI論文的內(nèi)容安全。

4、想要保證SCI論文的翻譯質(zhì)量還需要完善的售后服務(wù)。專業(yè)的翻譯公司都采用純?nèi)斯しg模式,嚴(yán)格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及合同提供翻譯服務(wù),在項(xiàng)目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果客戶對(duì)譯文有疑問,都可以及時(shí)反饋,然后進(jìn)行協(xié)商修改或優(yōu)化。

以上就是小編今天的分享了,希望可以幫到大家。

聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com

文檔

論文翻譯服務(wù)規(guī)范

1、熟悉論文結(jié)構(gòu)。論文寫作講究的是邏輯,所以要做好翻譯,必須要理解作者的寫作邏輯。2、保持一致性。對(duì)于同一篇論文,中英文的題名應(yīng)該在內(nèi)容上保持一致,但不等于一一對(duì)應(yīng),個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)。3、注意細(xì)節(jié)。論文寫作水平直接反應(yīng)了一個(gè)科研人員和團(tuán)隊(duì)的實(shí)力和能力。
推薦度:
標(biāo)簽: 論文
  • 熱門焦點(diǎn)

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

專題
Top