天凈沙秋思翻譯怎么翻
來(lái)源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:臨意
時(shí)間:2021-10-18 15:09:52
天凈沙秋思翻譯怎么翻
《天凈沙·秋思》的原文翻譯是枯藤纏繞著老樹,樹枝上還棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊依稀有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,而極度憂傷的旅人仍然漂泊在天涯。
導(dǎo)讀《天凈沙·秋思》的原文翻譯是枯藤纏繞著老樹,樹枝上還棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊依稀有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,而極度憂傷的旅人仍然漂泊在天涯。
天凈沙秋思翻譯怎么翻?下面就讓我們一起來(lái)了解一下吧:
《天凈沙·秋思》的原文翻譯是枯藤纏繞著老樹,樹枝上還棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊依稀有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,而極度憂傷的旅人仍然漂泊在天涯。
《天凈沙·秋思》的全文內(nèi)容是“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”。這是馬致遠(yuǎn)在漂泊旅途時(shí)的作品之一,被世人稱之為“秋思之祖”。
以上就是小編的分享了,希望能夠幫助到大家。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
天凈沙秋思翻譯怎么翻
《天凈沙·秋思》的原文翻譯是枯藤纏繞著老樹,樹枝上還棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊依稀有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,而極度憂傷的旅人仍然漂泊在天涯。