古詩(shī)《紅豆》王維 紅豆古詩(shī)原文解釋
來(lái)源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-04 11:15:13
古詩(shī)《紅豆》王維 紅豆古詩(shī)原文解釋
1、原文:紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。2、翻譯:紅豆生長(zhǎng)在南方,春天來(lái)了 又萌發(fā)出幾枝?愿你多多采摘,這種東 西最能寄托相思。紅豆:紅豆樹的果實(shí) 形如豌豆微扁,鮮紅如珊瑚。相傳古時(shí) 有人死于邊地,其妻在樹下痛哭而死, 化為紅豆,故又叫相思子。
導(dǎo)讀1、原文:紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。2、翻譯:紅豆生長(zhǎng)在南方,春天來(lái)了 又萌發(fā)出幾枝?愿你多多采摘,這種東 西最能寄托相思。紅豆:紅豆樹的果實(shí) 形如豌豆微扁,鮮紅如珊瑚。相傳古時(shí) 有人死于邊地,其妻在樹下痛哭而死, 化為紅豆,故又叫相思子。
1、原文:紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。
2、翻譯:紅豆生長(zhǎng)在南方,春天來(lái)了 又萌發(fā)出幾枝?愿你多多采摘,這種東 西最能寄托相思。紅豆:紅豆樹的果實(shí) 形如豌豆微扁,鮮紅如珊瑚。相傳古時(shí) 有人死于邊地,其妻在樹下痛哭而死, 化為紅豆,故又叫相思子。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
古詩(shī)《紅豆》王維 紅豆古詩(shī)原文解釋
1、原文:紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。2、翻譯:紅豆生長(zhǎng)在南方,春天來(lái)了 又萌發(fā)出幾枝?愿你多多采摘,這種東 西最能寄托相思。紅豆:紅豆樹的果實(shí) 形如豌豆微扁,鮮紅如珊瑚。相傳古時(shí) 有人死于邊地,其妻在樹下痛哭而死, 化為紅豆,故又叫相思子。