1、英語短文:
Tomb-sweeping Day is one of the 24 seasonal festivals in China, which falls on April 4 and 6 each year. After the festival, temperatures rise and rainfall increases. Now is the time for spring ploughing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, but also a festival of remembrance. This is the most important day of sacrifice. Both the Han and ethnic minorities offer sacrifices to their ancestors and sweep their tombs. Besides, they will not cook on this day and only cold food is served. The Hanshi (Cold Food) Festival usually falls on the day before Tomb Sweeping Day, festival. As our ancestors often extended the day to Tomb Sweeping Day, which was later combined together. On Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who come to sweep tombs and pay their respects. The traffic got very heavy on the way to the cemetery. Todays customs have been greatly simplified. After a brief sweep of the tomb, people offer food, flowers and favorites for the dead, then burn incense and paper money and bow before the monument.
2、中文翻譯:每年的4月4日和6日是清明節(jié),是中國的24個季節(jié)性節(jié)日之一。春節(jié)過后,氣溫上升,降雨增加?,F(xiàn)在是春耕播種的時候了。但是清明節(jié)不僅是指導農(nóng)耕工作的季節(jié)性節(jié)日,也是一個紀念的節(jié)日。這是最重要的犧牲日。漢族和少數(shù)民族都祭祀祖先和掃墓。此外,這一天他們不做飯,只吃冷食。寒食節(jié)通常是在清明節(jié)的前一天。因為我們的祖先經(jīng)常把這一天延長到清明節(jié),這是后來合并在一起。清明節(jié)那天,所有的墓地都擠滿了前來掃墓和表達敬意的人。去墓地的路上交通很擁擠。今天的風俗已經(jīng)大大簡化了。在簡短的掃墓之后,人們會為死者獻上食物、鮮花和喜愛的東西,然后在紀念碑前燒香、紙錢和鞠躬。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com