山坡羊潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-03 08:06:19
山坡羊潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析
1、原文《山坡羊·潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩?〔元代〕峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇 一作:踟躕)傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。2、譯文華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長安,徘徊不定,思潮起伏。3、賞析
導(dǎo)讀1、原文《山坡羊·潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩?〔元代〕峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇 一作:踟躕)傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。2、譯文華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長安,徘徊不定,思潮起伏。3、賞析
1、原文
《山坡羊·潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩?〔元代〕
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇 一作:踟躕)
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
2、譯文
華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
3、賞析
此曲是張養(yǎng)浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術(shù)性完美結(jié)合的名作。在他的散曲集《云莊樂府》中,以“山坡羊”曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關(guān)懷古》韻味最為沉郁,色彩最為濃重。此曲撫今追昔,由歷代王朝的興衰引到人民百姓的苦難,一針見血地點(diǎn)出了封建統(tǒng)治與人民的對立,表現(xiàn)了作者對歷史的思索和對人民的同情。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
山坡羊潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析
1、原文《山坡羊·潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩?〔元代〕峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇 一作:踟躕)傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。2、譯文華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長安,徘徊不定,思潮起伏。3、賞析