親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。解釋:親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興就指日可待了。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。解釋:親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興就指日可待了。詩詞名稱:《出師表/前出師表》。本名:諸葛亮。別稱:臥龍、諸葛武侯、諸葛孔明。字號:孔明。所處時代:魏晉。民族族群:漢族。出生地:瑯琊陽都(今山東沂南)。出生時間:181年。去世時間:234年10月8日。主要作品:《前出師表》《后出師表》《出師表/前出師表》。主要成就:隆中決策;協(xié)助劉備奪取荊益和建立蜀國;安定南中,五次北伐。
我們?yōu)槟鷱囊韵聨讉€方面提供“此悉貞良死節(jié)之臣”的詳細(xì)介紹:
一、《出師表/前出師表》的全文 點此查看《出師表/前出師表》的詳細(xì)內(nèi)容
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,
益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。
然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,
蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。
誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,
恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,
引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體;
陟罰臧否,不宜異同。
若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,
以昭陛下平明之理,不宜偏私,
使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,
此皆良實,志慮忠純,
是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,
事無大小,悉以咨之,
然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,
有所廣益。將軍向?qū)櫍?/p>
性行淑均,曉暢軍事,
試用于昔日,先帝稱之曰能,
是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,
悉以咨之,必能使行陣和睦,
優(yōu)劣得所。親賢臣,
遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;
親小人,遠(yuǎn)賢臣,
此后漢所以傾頹也。先帝在時,
每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。
侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,
愿陛下親之信之,則漢室之隆,
可計日而待也。臣本布衣,
躬耕于南陽,茍全性命于亂世,
不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,
猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,
咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,
遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,
受任于敗軍之際,奉命于危難之間,
爾來二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,
故臨崩寄臣以大事也。受命以來,
夙夜憂嘆,恐托付不效,
以傷先帝之明;故五月渡瀘,
深入不毛。今南方已定,
兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,
北定中原,庶竭駑鈍,
攘除奸兇,興復(fù)漢室,
還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,
則攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,
不效,則治臣之罪,
以告先帝之靈。若無興德之言,
則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;
陛下亦宜自謀,以咨諏善道,
察納雅言,深追先帝遺詔。
臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,
臨表涕零,不知所言。
二、譯文
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
先帝開創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了。現(xiàn)在天下分為三國,我們蜀漢國力薄弱,處境艱難,這實在是國家危急存亡的時刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,戰(zhàn)場上忠誠有志的將士們奮不顧身,這是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩,想要報答在陛下您身上。陛下你實在應(yīng)該廣泛的聽取別人的意見,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)過分的看輕自己,援引不恰當(dāng)?shù)钠┯鳎远氯已赃M(jìn)諫的道路。
宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
皇宮中和朝廷中本都是一個整體,賞罰褒貶,不應(yīng)該有所不同。如果有為非作歹犯科條法令和忠心做善事的人,都應(yīng)該交給主管官吏評定對他們的懲獎,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和丞相府內(nèi)獎罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認(rèn)為宮中之事,無論大小,都拿來問問他們,然后施行,一定能夠彌補(bǔ)缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。
將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
將軍向?qū)?,性格和品行善良平正,通曉軍事,從前任用的時候,先帝稱贊說他有才干,因此大家評議舉薦他做中部督。我認(rèn)為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團(tuán)結(jié)一心,不同才能的人各得其所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興就指日可待了。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
我本來是平民百姓,在南陽務(wù)農(nóng)親耕,只想在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中揚(yáng)名顯身。先帝不因為我身份卑微、見識短淺,而委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我。征詢我對時局大事的意見,由此使我感動奮發(fā),答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務(wù),在危機(jī)患難之間奉行使命,那時以來已經(jīng)有二十一年了。
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,唯恐先帝托付給我的事不能完成,以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)激勵、率領(lǐng)全軍將士向北方進(jìn)軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國都。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責(zé)本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責(zé)任了。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,從而用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的建議,就責(zé)罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應(yīng)自行謀劃,征求、詢問治國的好道理,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
今天我將要告別陛下遠(yuǎn)行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,不知道該說些什么話。
三、背景
蜀漢公元223年(建興元年),劉備病死,將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮實行了一系列政治和經(jīng)濟(jì)措施,使蜀漢境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象。為了實現(xiàn)全國統(tǒng)一,諸葛亮于公元227年(建興五年)決定北上伐魏,擬奪取魏的長安,臨行之前上書后主,即這篇《出師表》。
四、注解
先帝:這里指劉備。
創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立。
業(yè):統(tǒng)一中原的大業(yè)。
而:表轉(zhuǎn)折。
中道:中途。
崩殂:死。崩,古代稱帝王、皇后之死。殂,死亡。
三分:天下分為三個國家(即魏、蜀、吳三國)。
益州疲弊:指蜀漢國力薄弱,處境艱難。益州,這里指蜀漢。疲弊,人力疲憊,民生凋敝,困苦窮乏。
此:這。
誠:確實,實在。
之:結(jié)構(gòu)助詞。
秋:時候。
然:但是。
侍:侍奉。
衛(wèi):守衛(wèi)。
懈:懈怠,放松。
于:在。
內(nèi):朝廷上。
忠:忠誠。
士:將士。
忘身:奮不顧身。
外:朝廷外,指戰(zhàn)場上。
蓋:連詞。連接上一句或上一段,表示原因。
追:追念。
殊遇:特殊的對待,即優(yōu)待、厚遇。
欲:想要。
報:報答。
之:代詞。
于:向,對。
誠:實在,確實。宜,應(yīng)該。
開張圣聽:擴(kuò)大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見。
光:發(fā)揚(yáng)光大。
遺德:遺留的美德。
恢弘:這里是動詞,形作動,意思是發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大。也作“恢宏”。
氣:志氣。
妄自菲薄:過分看輕自己。
引喻失義:說話不恰當(dāng)。
以:因而。塞;阻塞。
忠:忠誠。
諫:直言規(guī)勸,使改正錯誤。這里指進(jìn)諫。
宮中:指皇宮中。
府中:指朝廷中。
俱:全,都。
體:整體。
陟:提升,提拔。
罰:懲罰。
臧否:善惡。
異同:這里偏重在異。
作奸犯科:做奸邪事情,犯科條法令。
及:和。
為:做。
付:交給。
有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官。
論:評定。
刑:罰。
以:來。
昭:彰顯,顯揚(yáng)。
平:公平。
明:嚴(yán)明。
理:治。
偏私:偏袒私情,不公正。
內(nèi)外異法:宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。指宮內(nèi)和丞相府內(nèi)。刑賞之法不同。郭攸之、費祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
此皆良實,志慮忠純:這些都是善良、誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二。
簡拔:選拔。
遺:給予。
悉以咨之:都拿來問問他們。
必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點和疏漏之處。
有所廣益:得到更多的好處。很多的益處。
性行淑均:性情品德善良平正。
曉暢:諳熟,精通。
試用:任用。
能:能干,有才能。
是以:因為這,因此。
眾:大家。
舉:推舉。
督:武職,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?/p>
營:軍營、軍隊。
行陣:指部隊。
和睦:團(tuán)結(jié)和諧。
優(yōu)劣:才能高的和才能低的。
得所:得到恰當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>
先漢:西漢。
興?。号d盛。
后漢:東漢。
傾頹:衰敗。
每:常常。
嘆息:感嘆惋惜。
痛恨:感到痛心遺憾。
桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝。他們都因信任宦官,加深了政治的腐敗。
尚書、長史、參軍:都是官名。尚書指陳震,長史指張裔,參軍指蔣琬。
此悉貞良死節(jié)之臣:這些都是堅貞可靠,能夠以死報國的忠臣。
親:親近。
信:信任。
?。号d盛。
計日:計算著日子。
布衣:平民百姓。
躬耕:親自耕種,實指隱居農(nóng)村。
南陽:東漢郡名。即今河南省南陽市。
茍:茍且。
全:保全。
于:在。
求:謀求。
聞達(dá):聞名顯達(dá)。
以:認(rèn)為。
卑鄙:身份低微,見識短淺。卑,身份低下。鄙,見識短淺。與今義不同。
猥:辱,這里有降低身份的意思。
枉屈:委屈。
顧:拜訪,探望。
咨:詢問。
由是:因此。
感激:感動奮激。
許:答應(yīng)。
驅(qū)馳:驅(qū)車追趕。這里是奔走效勞的意思。
后值傾覆:后來遇到兵敗。
爾來:那時以來。
二十有一年:從劉備訪諸葛亮于隆中到此次出師北伐已經(jīng)二十一年。有,通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)。
故:所以。
夙夜憂嘆:早晚/整天擔(dān)憂嘆息。夙,清晨。憂,憂愁焦慮。
瀘:水名,即金沙江。
不毛:不長草。這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。
兵:武器。
甲:裝備。
獎率:激勵率領(lǐng),獎勵統(tǒng)帥。獎,鼓勵。
庶:希望。
竭:竭盡。
駑鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。駑 ,劣馬,走不快的馬,指才能低劣。鈍,刀刃不鋒利,指頭腦不靈活,做事遲鈍。
攘除:排除,鏟除。
奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權(quán)。
還:回。
于:到。
舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長安。
此臣所以報先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報答先帝,效忠陛下的職責(zé)本分。
斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸。(處理事務(wù))斟酌情理,有所興革。
托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交給我。托,委托,交給。效,效命的任務(wù)。
不效,則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。效,取得成效。
告:告慰,告祭。
興德之言:發(fā)揚(yáng)圣德的言論。
慢:怠慢,疏忽,指不盡職。
彰其咎:揭示他們的過失。
咨諏善道:詢問(治國的)好道理。諏,詢問。
察納:認(rèn)識采納。
雅言:正確的言論,正言,合理的意見。
深追:深切追念。
先帝遺詔:劉備給后主的遺詔。
當(dāng):在……時候。
臨:面對。
涕:眼淚。
零:落下。
不知所言:不知道該說些什么話。這是表示自己可能失言。謙詞。
五、賞析
《出師表》以懇切的言辭,針對當(dāng)時的局勢,反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張圣聽,賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅強(qiáng)意志和對蜀漢忠貞不二的品格。第一部分部分,分析當(dāng)時不容懈怠的政治形勢,闡述開張圣聽、內(nèi)外同法、親信賢良的必要性和迫切性,希望后主勵精圖治,迅速改變龜縮于西南一隅的被動局面;第二部分,回顧自己的一生經(jīng)歷,緬懷先帝“三顧茅廬”的知遇之恩,表明此次北伐務(wù)求成功的雄心壯志。? 表文的第一部分,由勢入理,起筆崢嶸。第一節(jié)向后主提出“開張圣聽”的建議,可是卻從形勢敘起,這能起震聾發(fā)聵的作用,又能激發(fā)繼承遺志的感情。表文開筆即言“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業(yè)不可廢,以追念先帝功業(yè)的語句領(lǐng)起,至忠至愛之情統(tǒng)領(lǐng)了全文.繼而以“今天下三分”,點明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰手;復(fù)直言“益州疲敝”,自身條件很差,地少將寡,民窮地荒;進(jìn)而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之勢,如不救亡存國,將會出現(xiàn)國破身亡的慘局,筆勢陡峭,崢蠑峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛(wèi)之臣不懈予內(nèi),忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對后主的忠心,轉(zhuǎn)危為安,化險為夷還是有依傍的,有力量的,有希望的。在這樣的基礎(chǔ)上,提出“開張圣”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規(guī)勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開言路,從關(guān)系國家存亡的角度來談,從關(guān)系忠于先帝的高度來說,使人聞之諒心,思之動心。 表文的第二部分,由敘自己生平而至言伐魏的意義,進(jìn)而表明自已“興復(fù)漢室,還于舊都”的決心,也寫得慷慨深沉,動人心魄。由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進(jìn)諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑,別開生面。敘寫自己二十一年來的情況,歷數(shù)先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際使之出任丞相,使之由布衣身分一躍而為極位重臣,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節(jié)敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯(lián)系不緊。其實,它與上下文貌分神合,明疏實密。這是因為。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說明以上進(jìn)言純屬忠諫,叫后主聽來覺得舒徐入耳。第二,以自身不負(fù)先帝殊遇舍命驅(qū)馳,作為后主不忘先人之業(yè)的榜樣,進(jìn)一步啟發(fā)后主奮發(fā)圖強(qiáng)。第三,二十一年不平凡歷程,說明創(chuàng)業(yè)艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫出先帝的榜樣,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顧茅廬,事不分大小,悉以咨之,于敗軍之際,危難之間,仍委以重任,可見他任人唯賢,唯才是舉,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,使后主托之以討賊興復(fù)之任,且可免因率師北伐,小人進(jìn)讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,系進(jìn)一步打動后主的心,樂于接受前面的進(jìn)言,又是臨別時的表白,實有深哀曲意。文章由進(jìn)言轉(zhuǎn)而為自敘生平,宕開了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀。 由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續(xù)述白帝托孤后的心情、工作,進(jìn)而表明北定中原的決心。前面的論世、進(jìn)言,抒情,到此結(jié)穴,出師表文的特點由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史根源,“受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說明這次出師的思想基礎(chǔ)?!拔逶露蔀o,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質(zhì)準(zhǔn)備。在充分?jǐn)⒄f條件的基礎(chǔ)上,提出“當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光?!冻鰩煴怼分链瞬艔窖猿鰩煟腥氡绢}。前面的進(jìn)言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說明自身具有出師條件,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。? 最后由于此文是奏章,內(nèi)容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由于諸葛亮要讓劉禪知道創(chuàng)業(yè)的艱難,激勵他立志完成先帝未竟的大業(yè),因而文中兼敘了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國的經(jīng)過。又由于諸葛亮對劉氏父子無限忠誠,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿著殷切期望之情。第一部分重在曉之以理,第二部分重在動之以情,總的是以議論為主,融以敘事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。 《出師表》此文的語言最顯著的特點是率直質(zhì)樸,表現(xiàn)懇切忠貞的感情。感情充沛的特點和所表達(dá)的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質(zhì)樸的語言形式是和文章的思想內(nèi)容統(tǒng)一的。
六、諸葛亮其他詩詞
《前出師表》、《后出師表》、《出師表/前出師表》。相同朝代的詩歌
《觀滄海》、《短歌行》、《龜雖壽》、《苦寒行》、《蒿里行》、《步出夏門行冬十月》、《龜雖壽》、《步出夏門行艷》、《氣出唱》、《陌上桑》。
點此查看更多關(guān)于出師表/前出師表的詳細(xì)信息
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com