九月九日憶山東兄弟中遍插茱萸少一人的人指的是 九月九日憶山東兄弟原文內(nèi)容及翻譯
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時(shí)間:2022-04-03 16:56:54
九月九日憶山東兄弟中遍插茱萸少一人的人指的是 九月九日憶山東兄弟原文內(nèi)容及翻譯
1、“遍插茱萸少一人”的“人”指的是作者自己,王維。2、《九月九日憶山東兄弟》【作者】王維【朝代】唐譯文對照獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。3、譯文:獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
導(dǎo)讀1、“遍插茱萸少一人”的“人”指的是作者自己,王維。2、《九月九日憶山東兄弟》【作者】王維【朝代】唐譯文對照獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。3、譯文:獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
1、“遍插茱萸少一人”的“人”指的是作者自己,王維。
2、《九月九日憶山東兄弟》
【作者】王維【朝代】唐譯文對照
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
3、譯文:
獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
九月九日憶山東兄弟中遍插茱萸少一人的人指的是 九月九日憶山東兄弟原文內(nèi)容及翻譯
1、“遍插茱萸少一人”的“人”指的是作者自己,王維。2、《九月九日憶山東兄弟》【作者】王維【朝代】唐譯文對照獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。3、譯文:獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。