翻譯文件的保密協(xié)議怎么寫呢?不知道的小伙伴來看看小編今天的分享吧!
保密協(xié)議是協(xié)議當(dāng)事人之間就一方告知另一方的書面或口頭信息,約定不得向任何第三方披露該等信息的協(xié)議。
翻譯文件的保密協(xié)議內(nèi)容主要包括:
1、明確保密信息范圍,即需要保密的對(duì)象、范圍、內(nèi)容和期限;
2、明確保密主體,一般僅限于涉密崗位的勞動(dòng)者;
3、約定保密期限;
4、明確雙方的權(quán)利、義務(wù);
5、謹(jǐn)慎約定競(jìng)業(yè)限制條款;
6、確定糾紛管轄機(jī)構(gòu)。
這是翻譯文件的保密協(xié)議的模板,希望對(duì)您有幫助。您也可以點(diǎn)擊這里直接下載文檔
翻譯文件的保密協(xié)議
本協(xié)議由甲方:_________________有限公司(以下簡稱“甲方”)
地址:________________
和乙方:_________________(以下簡稱“乙方”)
地址:_________________
簽訂,并與簽訂之日起生效。
文件名稱:_________________
甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)
乙方應(yīng)為公司提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或他方的利益使用或試圖使用該信息。
甲方提供信息及其相關(guān)所有專利、版權(quán)、貿(mào)易秘密、商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人。本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。
對(duì)于相關(guān)文稿、專利、版權(quán)、貿(mào)易秘密、商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán)。乙方無權(quán)向任何第三方提供、復(fù)制或銷售該譯稿。
乙方若違背以上條款得承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。
本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份,傳真件合同及掃描件合同具有同等法律效力。
本保密協(xié)議為《兼職翻譯合同》附件,為《兼職翻譯合同》構(gòu)成與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:_________________乙方:_________________(蓋章)(蓋章或簽字)負(fù)責(zé)人:_________________負(fù)責(zé)人:_________________電話:_________________電話:_________________日期:_________________日期:_________________
請(qǐng)注意:因?yàn)檗D(zhuǎn)碼原因,部分文檔內(nèi)容可能會(huì)丟失幾個(gè)字而使得文檔有瑕疵,請(qǐng)務(wù)必從頭到尾看一遍確認(rèn)沒有問題后再使用,本內(nèi)容來源:m.gy2thfx.cn ,20余萬各類合同下載,同時(shí)還提供各類公司常用表格、文檔如:入職表格、財(cái)務(wù)統(tǒng)計(jì)表等。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com