《在軍登城樓》駱賓王譯文:城上軍威使人望而生畏,連江中的水都似乎殺氣騰騰。現(xiàn)在,我身穿軍裝準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,等到平定了天下時,一定載歌載舞進入長安京城。
《在軍登城樓》譯文:城上軍威使人望而生畏,連江中的水都似乎殺氣騰騰?,F(xiàn)在,我身穿軍裝準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,等到平定了天下時,一定載歌載舞進入長安京城。作者:駱賓王。年代:唐代。
我們?yōu)槟鷱囊韵聨讉€方面提供在軍登城樓的詳細(xì)介紹:
一、《在軍登城樓》的全文 點此查看《在軍登城樓》的詳細(xì)內(nèi)容
城上風(fēng)威冷,江中水氣寒。
戎衣何日定,歌舞入長安。
二、譯文
城上風(fēng)威冷,江中水氣寒。
城上軍威使人望而生畏,連江中的水都似乎殺氣騰騰。
戎衣何日定,歌舞入長安。
現(xiàn)在,我身穿軍裝準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,等到平定了天下時,一定載歌載舞進入長安京城。
三、賞析
詩歌以對句起興,在深秋的一個清晨,詩人登上了廣陵城樓,縱目遠(yuǎn)望,浮思遐想。此刻樓高風(fēng)急,江霧濃重,風(fēng)雨瀟瀟?!俺巧巷L(fēng)威冷,江中水氣寒”兩句寫深秋景色,城上冷風(fēng)颼颼,江中水氣寒冷,好一派肅殺景象。詩句曉暢雋永,看似質(zhì)樸平易不著筆力。詩人借用了《梁書·元帝紀(jì)》中“信與江水同流,氣與寒風(fēng)共憤”的典故,恰到好處地抒發(fā)了同仇敵愾的豪情與激憤。充分表現(xiàn)臨戰(zhàn)前的緊張、肅穆、莊嚴(yán)的氣氛和將士們的進取、希望和信心。此二句營造一個“風(fēng)冷水寒”的悲劇氛圍,與“風(fēng)瀟瀟兮易水寒”一樣,給人以慷慨悲壯蒼涼激越的感受。詩的三四句寫詩人對討武戰(zhàn)爭必勝的信心。第三句詩“戎衣何日定”,“何日”意為“總有一天”,以否定式表肯定,必勝之心力透紙背。這句詩借周武王討伐殷紂王的故事隱喻李敬業(yè)討伐武則天是以有道伐無道,說明“匡復(fù)”是正義的,順應(yīng)民心、天意的,因此也必定是會勝利的。詩的最后一句,“歌舞入長安”,水到渠成輕松自然地作了結(jié)尾,表現(xiàn)出詩人必勝的信念及勇往直前,不成功則成仁的徹底反抗精神和大無畏氣概。 這首詩工于用典且渾然一體,增強了詩的深度和概括力。這首小詩,屬對工整,語言樸實,音韻和諧流暢。若將此詩的意境分而析之,不難發(fā)現(xiàn),此詩所描述的是“風(fēng)冷水寒”的清冷之境,而“戎衣歌舞”所體現(xiàn)的卻是詩人的滿腔熱情和雄心,這一“冷”一“熱”對比,映襯,賦予了此詩特有的魅力。
四、注解
風(fēng)威:軍威。望而生畏的意思。
水氣:指殺氣。
寒:不寒而栗。
戎衣:即軍裝。
定:平定。
歌舞:載歌載舞。
長安:唐的都城。
五、《在軍登城樓》駱賓王其他詩詞
《夏日游山家同夏少府》、《易水送別》、《望鄉(xiāng)夕泛》、《詠鵝(七歲時作)》、《在獄詠蟬并序》。相同朝代的詩歌
《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天臺禪院聯(lián)句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com