1、《西游記》描寫的是孫悟空、豬八戒、沙和尚保護(hù)唐僧西天取經(jīng)、歷經(jīng)九九八十一難的傳奇歷險(xiǎn)故事。
2、《西游記》全書分為三大部分,前七回是全書之冠,一邊安排孫悟空出場,交代清楚其出身、師承、能耐、性情;一邊通過孫悟空在天、地、冥、水四界穿越,描繪四界風(fēng)貌,建立一個(gè)三維境界立體思維活動空間。
3、八至十二回寫唐僧出世、唐太宗入冥故事,交待去西天取經(jīng)緣由。十三至一百回寫孫悟空、豬八戒、沙和尚保護(hù)唐僧西天取經(jīng),沿途降妖伏魔,歷經(jīng)九九八十一難,到達(dá)西天,取得真經(jīng),修成正果的故事。以無量無數(shù)方便、種種因緣、譬喻言辭,釋佛法淵博。
4、《西游記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。現(xiàn)存明刊百回本《西游記》均無作者署名。清代學(xué)者吳玉搢等首先提出《西游記》作者是明代吳承恩。這部小說以“唐僧取經(jīng)”這一歷史事件為藍(lán)本,通過作者的藝術(shù)加工,深刻地描繪了當(dāng)時(shí)的社會現(xiàn)實(shí)。全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮后,遇見了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經(jīng),一路降妖伏魔,經(jīng)歷了九九八十一難,終于到達(dá)西天見到如來佛祖,最終五圣成真的故事。
《西游記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰(zhàn)爭以后,大量中國古典文學(xué)作品被譯為西文,《西游記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學(xué)者發(fā)表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價(jià)。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com