1、譯文:幽靜的山谷里不見(jiàn)人影,只能聽(tīng)到那說(shuō)話(huà)的聲音。落日的余輝映入了深林,返照在青苔上景色宜人。
2、原文:空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。返景入深林,復(fù)照青苔上。
3、賞析:這首詩(shī)寫(xiě)出了作者在山間別墅所觀(guān)察到的山空林深、夕陽(yáng)返照的黃昏景致。前兩句寫(xiě)接近傍晚的時(shí)候,空曠的山間已經(jīng)看不見(jiàn)人的蹤影,只是從樹(shù)林深處,還隱約能聽(tīng)到一些斷續(xù)的話(huà)語(yǔ)聲。這里的“響”,不是喧鬧的意思,而是聲音的意思。用一個(gè)“響”字襯托,更顯出空山深林的幽靜。后兩句寫(xiě)夕陽(yáng)的余輝,橫斜地透過(guò)濃密的樹(shù)林,重新照射在貼近地面的青苔上。由于林深樹(shù)密,綠蔭如蓋,白天的陽(yáng)光無(wú)法穿透。一個(gè)“復(fù)”字透出只有早晚橫射的光線(xiàn)才能進(jìn)入林中。這樣一形容,更增添了一種寂靜幽深的感覺(jué)。這首小詩(shī),通過(guò)描寫(xiě)山林景致的“靜”,來(lái)表達(dá)詩(shī)人心境的“靜”,情景交融,意味深長(zhǎng)。 所以喜歡這首詩(shī)。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com