憶山東兄弟古詩原文譯文及賞析
來源:懂視網(wǎng)
責(zé)編:小OO
時間:2022-04-02 17:46:37
憶山東兄弟古詩原文譯文及賞析
1、《九月九日憶山東兄弟》王維〔唐代〕 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 2、譯文 一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。 遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時,頭上插滿茱萸只少我一人。
導(dǎo)讀1、《九月九日憶山東兄弟》王維〔唐代〕 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 2、譯文 一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。 遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時,頭上插滿茱萸只少我一人。
1、《九月九日憶山東兄弟》王維〔唐代〕
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
2、譯文
一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。
遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時,頭上插滿茱萸只少我一人。
3、賞析,此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
憶山東兄弟古詩原文譯文及賞析
1、《九月九日憶山東兄弟》王維〔唐代〕 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 2、譯文 一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。 遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時,頭上插滿茱萸只少我一人。