當前位置:首頁-專題-長信怨其一翻譯

長信怨其一翻譯

長信怨其一翻譯相關問答
  • 長信怨王昌齡翻譯

    長信怨王昌齡翻譯:金井。金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不卷可知夜里飛霜。熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽南宮漏聲悠長。秋天高殿內搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒。更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉向宮城明主那邊看。天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執(zhí)團扇且共徘徊。美麗的容...
  • 唐代才子王昌齡的《長信怨》原文是什么?怎么翻譯?

    燈火照耀著西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現(xiàn)復道蒙恩受寵時。長信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲。白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。注釋 長信秋詞:又作“長信怨”,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養(yǎng)太后于長信宮。“長信怨”由此而來。長信...
  • 《長信怨》(王昌齡)全詩翻譯賞析

    長信怨 王昌齡 系列:唐詩三百首 長信怨 奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。 玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。 注解 1、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。 2、團扇:相傳班婕妤曾作《團扇苻》。 3、日影:這里也指皇帝的恩意。 譯文 清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂; 姑且手...
  • 長信怨原文、翻譯及賞析!

    譯文 清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;姑且手執(zhí)團扇徘徊度日,消磨時光。即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。注釋 1. 長信怨:一作《長信秋詞》。長信:漢宮殿名?!堕L信怨》寫班婕妤失寵后自避長信宮的故事。2. 奉帚平明:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在...
  • “日落昭陽壁”的出處是哪里

    中文譯文:飛燕輕輕地倚在人身邊,爭著展示巧笑和美名。我生來就被君主舍棄,我對君主的情感只是增添了怨恨。太陽西落在昭陽門上,秋天來到了長信城。在那遼遼的金殿里,歌唱和樂器聲在夜晚無聲無息。詩意和賞析:這首詩寫了一個妃嬪對君主的怨恨之情。妃嬪自稱飛燕,表示自己輕盈飛舞的形象。她爭著...
  • 王昌齡《長信怨》全文及賞析

    《長信怨》作者:王昌齡 奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來?!咀⒔狻浚?、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。2、團扇:相傳班婕妤曾作《團扇苻》。3、日影:這里也指皇帝的恩意?!卷嵶g】:清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;姑且手執(zhí)團扇徘徊度日,...
  • 李白《長信宮(一作長信怨)》原文及翻譯賞析

    長信宮(一作長信怨)原文: 月皎昭陽殿,霜清長信宮。天行乘玉輦,飛燕與君同。別有歡娛處,承恩樂未窮。誰憐團扇妾,獨坐怨秋風。 詩詞作品: 長信宮(一作長信怨) 詩詞作者:【 唐代 】 李白
  • 長信怨王昌齡翻譯

    《長信怨》一般指的是《長信秋詞五首》《長信秋詞五首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品,這五首七言絕句以凄婉的筆調,運用心理描寫以及對比手法,從不同角度表明失寵宮妃的苦悶幽怨之情,這組詩是唐代表現(xiàn)宮怨主題的代表作,詩中的心理刻畫細膩入微,使詩篇別具一種真實與動人的藝術感染力;今天我們一...
  • 《長信怨》古詩詞鑒賞

    長信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲。 白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。 注釋解釋 長信秋詞:又作“長信怨”,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養(yǎng)太后于長信宮。“長信怨”由此而來。長信:漢宮名。 金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。南朝...
  • 李白文言文翻譯

    譯文 玉砌的臺階已滋生了白露,夜深佇立露水侵濕了羅襪。我只好入室垂下水晶簾子,獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。賞析 《玉階怨》,見郭茂倩《樂府詩集》。屬《相和歌·楚調曲》,與《婕妤怨》、《長信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂曲。李白的《玉階怨》,雖曲名標有“怨”字...
熱門推薦
最新視頻

Copyright ? 2019-2022 懂視 51dongshi.com 版權所有

贛ICP備2023002352號-2 違法及侵權請聯(lián)系:TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com