好像沒有 都需要聯(lián)網(wǎng) 因?yàn)樗枰薮蟮臄?shù)據(jù)來支持 就是你說的話和翻譯的內(nèi)容一一對(duì)應(yīng)的數(shù)據(jù) 好像不能下載離線包之類的 所以必須聯(lián)網(wǎng)才可以使用
在國(guó)際化的今天,不管是出國(guó)旅游,還是在國(guó)內(nèi),遇見外國(guó)人都是不可避免的。而對(duì)于我們這些英語不是很好的人,無法與他面對(duì)面交流,這時(shí),你就需要一個(gè)手機(jī)同聲翻譯。下面小編就教大家如何使用手機(jī)上的同聲翻譯。
材料/工具
同聲翻譯軟件
1、騰訊翻譯君 是騰訊出品的實(shí)時(shí)語音對(duì)話翻譯軟件,支持中英日韓等多國(guó)語言??梢詽M足口語練習(xí)、辦公查詢、出國(guó)旅游的需求。它的界面極簡(jiǎn),基佬紫為主基調(diào),圖標(biāo)樣式采用了流行的扁平化樣式,除了基本的翻譯功能外還支持拍照翻譯、同聲傳譯功能
方法
第一在手機(jī)上安裝同聲翻譯軟件,點(diǎn)擊進(jìn)入軟件界面。
同聲翻譯器的原理是一個(gè)翻譯在后臺(tái)實(shí)時(shí)翻譯,通過電聲系統(tǒng)同步傳播,聽眾根據(jù)自身需求,選擇相應(yīng)的頻道,所看到大會(huì)人員帶的翻譯器真的只是一個(gè)耳機(jī),重要的是后臺(tái)的翻譯人員。 會(huì)場(chǎng)或劇場(chǎng)中配備專門用來進(jìn)行翻譯的電聲系統(tǒng)。譯員們將演講詞或臺(tái)
“點(diǎn)擊說話”。軟件默認(rèn)的為“中文譯成英語”。
同聲傳譯學(xué)位課: (1)語言學(xué) (2) (3)西方經(jīng)濟(jì)學(xué) 同聲傳譯 (24張) (4)二外(法/日) (5)研究方法與論文寫作 同聲傳譯必修課: (1)商務(wù)英語閱讀 (2)商務(wù)翻譯理論與實(shí)踐 (3)高級(jí)商務(wù)英語寫作 (4)朗誦及英漢公共演講 (5)英
如果想更換語言,點(diǎn)擊界面上方的“語言”選項(xiàng)。
看美劇觸摸未來的時(shí)候,有一集里,兩個(gè)日本女孩在美國(guó)用手機(jī)上的同聲翻譯軟件和美國(guó)人交流,
如果覺得聽音翻譯得不準(zhǔn)確,可以在文字框里直接輸入文字后,再點(diǎn)擊“翻譯”
能讓你上同傳,應(yīng)該說你的中英文水平以及互譯水平應(yīng)該不錯(cuò),而且,即便你不是同傳專業(yè)畢業(yè)、也起碼應(yīng)該經(jīng)過“同傳”培訓(xùn)吧?那你應(yīng)該知道,“同傳”和普通的翻譯是不一樣的,是不能等對(duì)方說完一句完整話后才翻譯,而是在對(duì)方剛剛說出幾個(gè)單詞,就開
擴(kuò)展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
同聲翻譯是干什么?怎么才能當(dāng)同聲翻譯?
是同聲傳譯
據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),我國(guó)專業(yè)的同聲傳譯人才僅25至30人左右,大多在北京、上海和廣州等國(guó)際交往頻繁的大都市。至于國(guó)際上流行的在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個(gè)領(lǐng)域?qū)W有所長(zhǎng)的專業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。因此,同聲傳譯近幾年已被政府部門列為“二十一世紀(jì)第一大緊缺人才”。
同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因?yàn)楸冉惶娣g更加省時(shí),目前正成為國(guó)際性大會(huì)e799bee5baa6e997aee7ad9431333231613837中流行的翻譯方式。當(dāng)前,世界上95%的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式
所謂同聲傳譯(simultaneous interpreting),就是指口譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室里,一面通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對(duì)著話筒把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。這種翻譯形式可以同時(shí)有幾種語言,如聯(lián)合國(guó)大會(huì)就有6種語言的同聲傳譯。由于我國(guó)同聲傳譯人才的奇缺,聘用的價(jià)格也一直居高不下。
業(yè)內(nèi)人士指出,目前一組同聲傳譯的報(bào)酬通常在每天12000元人民幣,一般每組3人合作,每人每天可得4000元。若平均每星期做兩次同聲翻譯,一年下來也能賺個(gè)四五十萬元。但是,同聲翻譯對(duì)人才的各種綜合能力的要求也都非常高。同聲傳譯要求譯員頭腦清晰,反應(yīng)靈敏,翻譯時(shí)要緊跟說者的思維節(jié)奏,兩者相隔時(shí)間不能超過半分鐘,耳朵聽進(jìn)去嘴巴就要立刻翻譯出來,這一點(diǎn)是令許多學(xué)外語的人望而生畏的。同時(shí),傳譯的短期記憶力要非常好,不僅要快速記憶演講者的演講內(nèi)容,還要牢記大量與翻譯內(nèi)容相關(guān)的術(shù)語及平日積累的知識(shí)、語法、翻譯技巧等,在知識(shí)方面要是個(gè)什么都懂一點(diǎn)的“通才”
由于對(duì)同聲傳譯人員的專業(yè)要求較高,國(guó)內(nèi)師資力量又存在緊缺的問題,而國(guó)內(nèi)培養(yǎng)同聲翻譯人才的僅有北京外國(guó)語大學(xué)、上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院、廈門大學(xué)、大連外國(guó)語學(xué)院、廣州外語外貿(mào)大學(xué)等為數(shù)不多的高等院校開設(shè)有對(duì)同譯人員的專業(yè)培訓(xùn)班。據(jù)悉,為了滿足社會(huì)和市場(chǎng)的需求,中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)和歐盟也聯(lián)合辦起了同聲翻譯班。但是,同聲傳譯人才問題仍不能得到解決,尤其是缺乏具備AIIC這種尖端的傳譯人才。
李陽是一個(gè)同聲傳譯的人才
小米手機(jī):最近,同聲翻譯軟件不能用了,之前還可以用的,是怎么回事,是軟件版本問題嗎,就是那款多國(guó)語
你好。
你卸來載重裝源下軟件試試zhidao
http://www.mi.com/
一個(gè)日本客戶手機(jī)里面的軟件可以文字同步翻譯和同聲翻譯(說日語翻譯成中文,說中文翻譯成日語,都是語音
我很遺知憾的告訴你,我現(xiàn)在就是在日本留學(xué),然后我打工的地方我店長(zhǎng)也是用那個(gè)軟件的,他還很得意的告訴我他會(huì)中文,但事實(shí)上是翻譯出來的都是很錯(cuò)誤的。不實(shí)用
還有,如果你那個(gè)日本客戶的手機(jī)是日本的,日本手機(jī)很多東西都是正版的,中國(guó)應(yīng)該用不了。日本這邊正版這個(gè)問題管的很嚴(yán)道格的,網(wǎng)上購物都不擔(dān)心買到假貨的。追問恩,對(duì)是日本手機(jī)。但是他說那個(gè)軟件是從網(wǎng)上下載的。我找了好久都沒有找到。錯(cuò)誤的沒關(guān)系只要能翻譯出對(duì)應(yīng)的字就好了,能明白幾個(gè)字,當(dāng)面交流不會(huì)出現(xiàn)大問題就好了。
主要本人一點(diǎn)日語都不會(huì)來的
微信同聲傳譯怎么實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)時(shí)間實(shí)時(shí)語音識(shí)別
手機(jī)
同聲傳譯 實(shí)時(shí)翻譯
在手機(jī)上同聲傳譯實(shí)時(shí)翻譯方法:
手機(jī)上下載一個(gè)百度翻譯軟件,就可以實(shí)現(xiàn)手機(jī)同聲傳譯實(shí)時(shí)翻譯,首先打開手機(jī)桌面上的“百度翻譯”。zd

再進(jìn)入了百度翻譯的頁面,在“翻譯”這一項(xiàng),點(diǎn)擊右上的“語音”圖標(biāo)。

再選擇中文翻譯成什么語言,語言有很多種,選擇一種你想要中文翻譯成的外國(guó)語言,再點(diǎn)擊右上角的“確定”。

然后點(diǎn)擊下方的“語音圖標(biāo)”,長(zhǎng)按說出你想要翻譯的話。

選擇的是翻譯韓語,這樣你說的中文下方就會(huì)顯示韓語。

最后再點(diǎn)擊翻譯韓語下邊的喇叭圖標(biāo),這樣就會(huì)讀出翻譯的韓語。(按照以上例子,就可以語音中文翻譯出別的語言,非常的方便,很適合和外國(guó)人交流。)

END
經(jīng)驗(yàn)內(nèi)容僅供參考,如果您需解決具體問題(尤其法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您詳細(xì)咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。
舉報(bào)作者聲明:本篇經(jīng)驗(yàn)系本人依照真實(shí)經(jīng)歷原創(chuàng),未經(jīng)許可,謝絕轉(zhuǎn)載。
蘋果手機(jī)怎么安裝中英語同聲翻譯 就是對(duì)著它說一句
申請(qǐng)專利獲取現(xiàn)金,創(chuàng)業(yè)貸款,找人合作等
滿意請(qǐng)采納
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com